Универсальный внешний накопитель для всех iOS-устройств, совместим с PC/Mac, Android
Header Banner
8 800 100 5771 | +7 495 540 4266
c 9:00 до 24:00 пн-пт | c 10:00 до 18:00 сб
0 Comments

Содержание

Качели PA 4082 Ferplast | Ferplast International

Качели PA 4082 Ferplast | Ferplast InternationalКачели PA 4082 – Ferplast International перейти к содержанию {{{name}}} {{#if variation}} {{variation}} {{/if}} {{#properties}} {{#each this}} {{#if this}} {{@key}}: {{this}} {{/if}} {{/each}} {{/properties}}

{{#if discountsApplied}} {{{price}}} {{{discountedPrice}}} {{else}} {{{price}}} {{/if}}

{{#if discountsApplied}}

{{#each discounts}}

{{this.discount_application.title}} (-{{{this.formattedAmount}}}) {{/each}}

{{/if}} {{#if unitBase}}

{{{ unitPrice }}}/{{{ unitBase }}}

{{/if}} {{/items}} Предыдущий следующий

product

Качели PA 4082 5916127985818 Качели PA 4082 Деревянные качели для канареек и экзотических птиц 10000,00 //cdn.shopify.com/s/files/1/0491/3322/4090/products/1-0180016521.jpg?v=1605332463 //cdn.shopify.com/s/files/1/0491/3322/4090/products/1-0180016521_large.jpg?v=1605332463 EUR OutOfStock 226209497242 АКСЕССУАРЫ 226210087066 ИГРУШКИ, ЖЕРДОЧКИ, КАЧЕЛИ 226208776346 ПТИЦЫ Оборудованные крючком для подвешивания к клетке, эти деревянные качели для канареек и экзотических птиц являются отличным аксессуаром для развлечения ваших пернатых друзей. Ferplast Accessories Birds Canaries and exotic birds perches Play and exercise swings Toys add-to-cart 37015460184218 Default Title 10000,00 //cdn.shopify.com/s/files/1/0491/3322/4090/products/1-0180016521.jpg?v=1605332463 Качели PA 4082 OutOfStock Default Title

После применения HF 4082 нажмите клавишу F3 на вкладке “Select” экрана РЕНТАБЕЛЬности экрана, чтобы вызвать сбой на экране.

Проблемы

Расставим следующий сценарий в Microsoft Dynamics SL:

  • Вы установили исправление 4082.

  • Вы Выбери (нажмите F3) на вкладке “Select” экрана окупаемости, и произойдет сбой экрана.

Решение

Сведения об исправлении для Microsoft Dynamics SL

Поддерживается исправление, выпущенное корпорацией Майкрософт. Однако это исправление предназначено для устранения только проблемы, описанной в этой статье. Применяйте это исправление только для систем, в которых наблюдаются указанные выше проблемы. Это исправление может получать дополнительное тестирование. По этой причине корпорация Майкрософт рекомендует во всех случаях, когда проблема не представляет особой важности, дождаться следующего пакета обновления для Microsoft Dynamics SL, содержащего это исправление, как указано в разделе “состояние” этой статьи. Чтобы устранить эту проблему, щелкните ссылку “просмотреть и запросить исправления” в верхней части этой статьи, чтобы получить исправление. Примечание Если возникнут дополнительные проблемы или необходимо устранить неполадки, возможно, потребуется создать отдельный запрос на обслуживание. Для дополнительных вопросов и проблем, которые не могут быть неполными для данного исправления, действуют стандартные затраты на поддержку. Чтобы создать отдельный запрос на обслуживание, посетите веб-сайт корпорации Майкрософт по следующему адресу:

http://support.microsoft.com/contactus/?ws=support

Сведения о файлах

Английская версия данного исправления содержит атрибуты файлов (или более поздние версии), указанные в приведенной ниже таблице. Дата и время для этих файлов указаны в формате всемирного координированного времени (UTC). При просмотре сведений о файле они преобразуются в местное время. Чтобы узнать разницу между временем по ГРИНВИЧу и местным временем, используйте вкладку

Часовой пояс в элементе ” Дата и время ” на панели управления. Накопительное обновление 1 для Microsoft Dynamics SL 2015 (CU1)

Измененные файлы

Дата

Версия файла

Microsoft.Dynamics.SL.Controls.dll

16-Mar-2016

9.01.40303.00

Swimapi.dll

16-Mar-2016

9.01.40303.00

Bug36193SY.sql

23-Jul-2015

Bug36193OM.sql

23-Jul-2015

Сведения об установке

Установите это исправление, следуя инструкциям по установке, которые включены в пакет исправлений.

Предварительные условия

Сведения о предварительных требованиях для этого исправления можно найти в инструкции по установке, которые включены в пакет исправлений.

Требование перезагрузки

Если вам будет предложено, перезагрузите компьютер после установки исправления.

Сведения об удалении

Вы не можете удалить это исправление.

Статус

Корпорация Майкрософт подтверждает наличие этой проблемы в своих продуктах, которые перечислены в разделе “Применяется к”.Эта проблема была обнаружена как номер выпуска 37815.  

Дополнительная информация

Дополнительные сведения о терминах, используемых при описании обновлений программного обеспечения, см. в следующей статье базы знаний Майкрософт:

824684 Стандартные термины, используемые при описании обновлений программных продуктов Майкрософт

Джемпер женский 192-4082 – Джемперы, свитера, туники

Для просмотра оптовой цены и покупки Вам необходимо зарегистрироваться


Выберите цвет:
  • 18-3945/10054/18-2328 звездная пыль/белый/деликатная фуксия
  • 997/10054/0608 морская бездна/белый/алый


Джемпер женский 192-4082

Внимание! В таблице указаны измерения изделия в готовом виде

Размер424446485052
НовизнаОсновной каталог
СезонОСЕНЬ-ЗИМА
БрендVAY
Обхват груди96100104108112116
Длина рукава, см545352515049
Длина изделия, см505050525252
СоставПАН-70%,Шерсть-30%,СОРТ I

26 Кодекс США § 4082 – Исключения для дизельного топлива и керосина | Кодекс США | Закон США

Ссылки в тексте

Подраздел (i) статьи 211 Закона о чистом воздухе, упомянутый в подст. (c) (1), относится к разделу 7545 (i) Раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение».

Дата вступления в силу настоящего подраздела, указанного в подразделе. (c) (1), дата вступления в силу Pub. L. 104–188, утвержденный 20 августа 1996 г.

Поправки

2012 — Подст. (е). Паб. Л.112–95 добавлено «(кроме керосина, в отношении которого взимается налог в соответствии с разделом 4043)» после «В случае керосина» во вводных положениях.

2007 — Подст. (а). Паб. L. 110–172, §6 (d) (2) (B) (i), вычеркнуты «(кроме налога по ставке финансирования Трастового фонда протекающих подземных резервуаров для хранения, применяемой во всех случаях, кроме экспорта)» после «Раздел 4081» во вводных положениях.

Подсек. (б). Паб. L. 110–172, §11 (a) (28), изменен заголовок без изменений и исправлен текст в целом.До внесения поправок текст гласил: «Для целей этого раздела термин« необлагаемое налогом использование »означает –

«(1) любое использование, освобожденное от налога, налагаемого статьей 4041 (а) (1), кроме случаев предварительного налогообложения,

“(2) любое использование в поезде и

«(3) любое использование, описанное в разделе 4041 (a) (1) (C) (iii) (II).

Термин «необлагаемое налогом использование» не включает использование керосина в самолете, и такой термин не включает использование, описанное в разделе 6421 (e) (2) (C).См. Примечания к поправкам 2004 г. ниже.

Подсек. (е). Паб. L. 110–172, §6 (d) (2) (C) (ii), последнее предложение обозначено как заключительные положения.

Паб. L. 110–172, §6 (d) (2) (C) (i), заменено «самолет -» и пп. (1) и (2) для «самолета ставка налога в соответствии с разделом 4081 (a) (2) (A) (iii) будет равна нулю».

Подсек. (f) – (h). Паб. L. 110–172, §6 (d) (2) (B) (ii), добавлен подст. (f) и изменили название бывших подразделов. (f) и (g) как (g) и (h) соответственно.

2006 — Подраздел.(г) (2) (В). Паб. L. 109–432 заменил «6427 (l) (5) (B)» на «6427 (l) (6) (B)».

2005 — Подст. (а). Паб. L. 109–58 добавлен «(кроме такого налога по ставке финансирования Трастового фонда подземных резервуаров для хранения утечек, взимаемой во всех случаях, кроме экспорта)» после «раздела 4081» во вводных положениях.

Подсек. (б). Паб. L. 109–59, §11161 (a) (4) (A), в заключительных положениях вычеркнуто «авиационного класса» перед «керосином».

Подсек. (г) (2) (В). Паб. L. 109–59, §11161 (b) (3) (C), заменено «раздел 6427 (l) (6) (B)» на «раздел 6427 (l) (5) (B)».

Подсек. (е). Паб. L. 109–59, §11161 (a) (4) (E), в заголовке заменено «Керосин, перенесенный в самолет» на «Керосин авиационного качества», а в тексте вычеркнут «авиационный» перед «керосином», заменен «раздел 4081 (a) (2) (A) (iii)» на «раздел 4081 (a) (2) (A) (iv)» и вставлен в конце «Для целей этого подраздела любое удаление, описанное в раздел 4081 (a) (3) (A) должен рассматриваться как удаление с терминала, но только в том случае, если такой терминал расположен в безопасной зоне аэропорта.”

2004 – п. (а) (2). Паб. L. 108–357, §854 (a), вставлен «путем механического впрыска» после «несмываемого окрашивания».

Подсек. (б). Паб. L. 108–357, §853 (a) (5) (B) (i), вставленный в конце «Термин« необлагаемое налогом использование »не включает использование авиационного керосина в самолете».

Паб. L. 108–357, §851 (d) (2), который направил поправку к подст. (b) вставкой «и такой термин не должен включать любое использование, описанное в разделе 6421 (e) (2) (C)» до окончания периода, было выполнено путем вставки после внесения поправки Pub.L. 108–357, §853 (a) (5) (B) (i), чтобы отразить вероятное намерение Конгресса. См. Выше.

Подсек. (б) (3). Паб. L. 108–357, §857 (a), пар. (3) в целом. До внесения изменений в п. (3) читать следующим образом: «любое использование, описанное в разделе 6427 (b) (1) (после применения раздела 6427 (b) (3))».

Подсек. (г). Паб. L. 108–357, §853 (a) (5) (B) (ii), пар. (2) и (3) как (1) и (2), соответственно, и вычеркнуты заголовок и текст бывшего абз. (1). Текст гласит: «Подраздел (а) (2) не применяется к керосину авиационного класса (как определено в соответствии с правилами, предписанными Секретарем), который, по определению Секретаря, предназначен для использования в качестве топлива в воздушном судне.”

Подсек. (е). Паб. L. 108–357, §853 (a) (5) (A), добавлен подст. (е). Бывший подст. (e) переименован (f).

Подсек. (е). Паб. L. 108–357, §853 (a) (5) (A), переименованный в подст. (e) как (f). Бывший подст. (f) переименован (g).

Подсек. (грамм). Паб. L. 108–357, §853 (a) (5) (A), переименованный в подст. (f) как (g).

Паб. L. 108–357, §241 (a) (2) (B), который предписывает замену «подразделов (a) (1) и (d) (3) статьи 4041» на «раздел 4041 (a) (1). ) »В п.(f) был выполнен путем замены в подст. (g) отразить вероятное намерение Конгресса и поправку Pub. L. 108–357, §853 (a) (5) (A). См. Примечания к поправке выше и дату вступления в силу поправок 2004 г. ниже.

1998 – п. (г) (1). Паб. L. 105–206, §6010 (h) (3), изменен заголовок без изменений и исправлен текст абз. (1) в общем. До внесения поправок текст гласил: «Подраздел (а) (2) не применяется к вывозу, ввозу или продаже керосина авиационного класса (как определено в соответствии с правилами, предписанными Секретарем), если лицо, получающее керосин, является зарегистрированы в соответствии с разделом 4101 в отношении налога, взимаемого в соответствии с разделом 4091.”

Подсек. (г) (3). Паб. L. 105–206, §6010 (h) (4), во вводных положениях заменено «керосин получен» на «вывоз, ввоз или продажа керосина кому-то».

1997 — Pub. L. 105–34, §1032 (e) (3) (A), добавлено слово «и керосин» после слова «дизельное топливо» в ловушке секции.

Подсек. (а), (в). Паб. L. 105–34, §1032 (c) (1), во вводных положениях заменено «дизельное топливо и керосин» на «дизельное топливо».

Подсек. (г). Паб. L. 105–34, §1032 (c) (2), добавлен подст.(г). Бывший подст. (d) переименован (e).

Паб. L. 105–34, §1032 (c) (1), заменено «дизельное топливо и керосин» на «дизельное топливо».

Подсек. (д), (е). Паб. L. 105–34, §1032 (c) (2), переименованные подразделы. (d) и (e) как (e) и (f), соответственно.

1996 — Подсек. от (c) до (e). Паб. Л. 104–188 добавлен пп. (c) и изменили название бывших подразделов. (c) и (d) как (d) и (e), соответственно.

1993 — Pub. L. 103–66 изменен заголовок и текст в целом. До внесения поправок текст гласил:

“а) Бензин.—Для целей данного подраздела термин «бензин» включает в объеме, предусмотренном нормативными актами, –

“(1) запасы бензиновых смесей и

“(2) продукты, обычно используемые в качестве присадок к бензину.

Для целей пункта (1) термин «запасы бензиновых смесей» означает любой нефтепродукт, составляющий бензин.

“(b) Определенные виды использования, определяемые как удаление. – Если переработчик, импортер, оператор терминала, смеситель или производитель смесей использует (кроме производства бензина или специальных видов топлива, указанных в разделе 4041) очищенный, импортированный, смешанный бензин, или усугубляется им, такое использование для целей данной главы считается удалением.”

1986 – п. (а). Паб. L. 99–514 с поправками, подст. (a) как правило, замена определений «бензин» и «запасы бензиновых смесей» на определение «производитель».

Подсек. (б). Паб. L. 99–514 с поправками, подст. (b) как правило, замена положений о том, что определенное использование бензина считается удалением положений, определяющих «бензин».

Подсек. от (c) до (e). Паб. L. 99–514, как правило, в разделе о поправках вычеркнуты подразделы. (c) – (e), которые определяют «продажи», «оптовый дистрибьютор» и «производитель» соответственно.

1984 — Подсл. (г). Паб. L. 98–369, §733 (a), с поправками, внесенными в подст. (d) в целом изменил определение существующих положений п. (1) как подп. (A) и добавил подпар. (B), и в п. (2) перед словом «избирает» вставлено «но только если такое лицо».

Подсек. (е). Паб. L. 98–369, §734 (c) (1), добавлен подпункт. (е).

1970 — Подсек. (c). Паб. В п. 91–258 заменено «специальное топливо, указанное в разделе 4041» на «специальное моторное топливо, указанное в разделе 4041 (b)».

1965 — Подсек.(б). Паб. L. 89–44, §802 (a) (1), заменил «бензин, пригодный для использования в качестве моторного топлива» на «бензин (включая нефтяной и природный бензин»).

Подсек. (г) (2). Паб. L. 89–44, §802 (b) (1), вычеркнуто «и дать залог» после «выбирает для регистрации».

1959 – п. (а). Паб. L. 86–342, §201 (e) (1), добавлена ​​ссылка на оптового дистрибьютора.

Подсек. (г). Паб. L. 86–342, §201 (e) (2), добавлен подст. (г).

18 Кодекс США § 4082 – Обязательства перед Генеральным прокурором; стационарные лечебные центры; продление сроков заключения; отпуск по работе | U.S. Код | Закон США

Исторические и исправленные примечания

На основании раздела 18, USC, изд. 1940, §753f (14 мая 1930 г., глава 274, §7, 46 Закон 326; 14 июня 1941 г., глава 204, 55 Закон 252; 21 октября, 1941, гл.453, 55 Стат.743).

Слова «судом по делам несовершеннолетних округа Колумбия, а также лицам, совершенным любым судом Соединенных Штатов» в конце раздела были опущены за ненадобностью, а слово «все» вставлено перед словом «лица» без изменений. смысла.

Положение против тюремного заключения сроком на 1 год или менее без согласия обвиняемого было включено в раздел 4083 этого раздела.

Фраза «если, по его мнению, это должно быть для благополучия заключенного или для облегчения переполненных или нездоровых условий в учреждении, в котором такое лицо содержится, или по другим причинам», была опущена за ненадобностью.

Внесены изменения во фразеологию.

Этот раздел заменяет раздел 705 заголовка 18 U.S.C., 1940 ed., Предусматривающий исполнение приговоров в исправительных или исправительных учреждениях; и раздел 748 раздела 18, U.S.C., 1940 ed., предусматривающий содержание заключенных в дисциплинарных казармах Соединенных Штатов.

Поправки

1986 — Подсек. (е), (ж). Паб. Л. 99–646 добавлен пп. (f) и переименовали бывшую подпункт. (f) как (g).

1984 — Pub. Л. 98–473 вычеркнуты пп. от (a) до (c) и (e) и переименованные подразделы. (d), (f) и (g) как (a), (b) и (c) соответственно. До внесения поправок в подразделы. (a) – (c) и (e) читать следующим образом:

«(a) Лицо, осужденное за преступление против Соединенных Штатов, должно быть передано на такой срок тюремного заключения, который может быть определен судом, под стражу генерального прокурора Соединенных Штатов, который определяет место заключения, где наказание должно быть отбыто.

«(b) Генеральный прокурор может определить в качестве места заключения любое доступное, подходящее и подходящее учреждение или учреждение, находящееся в ведении Федерального правительства или иным образом, и находящееся в пределах или за пределами судебного округа, в котором лицо было осуждено, и может в любой момент перевести человека из одного места заключения в другое.

«c) Генеральный прокурор может расширить пределы места содержания заключенного в отношении того, кому есть разумные основания полагать, что он будет уважать свое доверие, разрешив ему, при установленных условиях, до –

«(1) посетить специально отведенное место или места на период, не превышающий тридцати дней, и вернуться в то же или другое учреждение или учреждение.Расширение пределов может быть предоставлено для разрешения посещения умирающего родственника, присутствия на похоронах родственника, получения медицинских услуг, недоступных иным образом, установления контактов с потенциальными работодателями, установления или восстановления семейных и общественных связей или для любая другая существенная причина, соответствующая общественным интересам; или

«(2) работать по найму или участвовать в программе обучения в сообществе на добровольной основе, оставаясь заключенным учреждения или учреждения, в которое он направлен, при условии, что –

«(i) проводятся консультации с представителями местных профсоюзных центральных органов или аналогичных профсоюзных организаций;

«(ii) такая оплачиваемая занятость не приведет к вытеснению нанятых работников, не будет применяться в сфере навыков, ремесел или профессий, в которых имеется избыток доступной оплачиваемой рабочей силы в данной местности, или не нанесет ущерба существующим контрактам на оказание услуг; и

«(iii) ставки заработной платы и другие условия найма не будут ниже, чем те, которые выплачиваются или предусмотрены для работы аналогичного характера в местности, в которой эта работа должна выполняться.

От заключенного, которому разрешено работать на оплачиваемой работе в сообществе в соответствии с настоящим подразделом, может потребоваться оплата, а Генеральный прокурор уполномочен взимать такие расходы, связанные с содержанием заключенного, которые Генеральный прокурор сочтет целесообразными и разумными. Коллекции депонируются в Казначействе Соединенных Штатов в качестве различных поступлений.

«(e) Полномочия, предоставленные Генеральному прокурору данной статьей, распространяются на всех лиц, занятых в Национальной школе подготовки для мальчиков.”

1973 — Подсек. (в) (1). Паб. Закон № 93–209 предусматривает расширение пределов разрешений на установление или восстановление семейных и общественных связей и вычеркивается «только» после «может быть предоставлено».

1965 — Подсек. (а). Паб. L. 89–176, обозначенный как подст. (а) первый ненумерованный пар. и вычеркнут «или его уполномоченный представитель» после «Генеральный прокурор Соединенных Штатов».

Подсек. (б). Паб. L. 89–176, обозначенный как подст. (b) второй и третий ненумерованные параграфы, вставленные «или учреждение» после «соответствующее учреждение», замененные «может в любое время переводить лицо из одного места заключения в другое» на «может распорядиться о переводе любого заключенного из одного учреждения в другое. », И внес незначительные изменения в язык.

Подсек. (компакт диск). Паб. Л. 89–176 добавлены подразделы. (c) и (d).

Подсек. (е). Паб. L. 89–176, обозначенный как подст. (e) четвертый и последний ненумерованные части.

Подсек. (е). Паб. Л. 89–176 добавлен пп. (е).

H.R.4082 – 116-й Конгресс (2019-2020): Закон о жертвах средней школы Санта-Фе | Congress.gov

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диаз [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ami [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Cawthorn, Мэдисон [R- NC] Шабо, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д. . [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. “Рик” [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY ] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фаллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R -MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. “Чуй” [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Госар, Пол А. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюизенга, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон, Ронни [R-TX] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Кинд, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] Лахуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Левин , Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лью, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D-MA] Мейс, Нэнси [R -SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. .[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- NY] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шрайер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Шпейер, Джеки [D-CA] Стэнтон, Грег [D-AZ] Стаубер, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Ann [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортез Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Hirono, Mazie K. [D-HI] Hoeven, John [R-ND] Hyde-Smith, Cindy [R-MS] Inhofe, James M. [R-OK] Johnson, Ron [R-WI] ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Text – S.4082 – 116-й Конгресс (2019-2020): Стандарты искусственного интеллекта и Закон о национальной безопасности | Congress.gov

Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диаз [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ami [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R-CO] Бакшон, Ларри [R-IN ] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Cheri [D-IL] Баттерфилд, GK [D-NC ] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбаджал, Салуд О.[D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Карл, Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [ R-TX] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Cawthorn, Мэдисон [R- NC] Шабо, Стив [R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д. . [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э. [D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э.[D-VA] Купер, Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. “Рик” [R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R- UT] Дэвидс, Шарис [D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФазио, Питер А. [ D-OR] DeGette, Diana [D-CO] DeLauro, Rosa L. [D-CT] DelBene, Suzan K. [D-WA] Delgado, Antonio [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier , Марк [D-CA] ДеДжарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э.[D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D-PA] Дункан , Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY ] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фаллон, Пэт [R-TX] Feenstra, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R -MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К. [R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К.Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Gaetz, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R-WI] Галлего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Дж. “Чуй” [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия, Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D-CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес , Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R-TX] Госар, Пол А. [R-AZ ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E.[R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б. [R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Hollingsworth, Trey [R-IN] Horsford, Steven [D-NV] Houlahan, Chrissy [D-PA] Hoyer, Steny H.[D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюизенга, Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон, Ронни [R-TX] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Jayapal, Pramila [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К. «Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R-PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг , Уильям Р.[D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Кханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким, Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Кинд, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кустер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] Лахуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Лэмборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р. [D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH ] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л.[D-MI] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Левин , Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лью, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D-MA] Мейс, Нэнси [R -SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б. [D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. .[D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол , Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R-WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D- NY] Мейер, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R-PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [ R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р.[R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R-AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY ] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин, Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D -NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D-MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман , Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R-SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шрайер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Шпейер, Джеки [D-CA] Стэнтон, Грег [D-AZ] Стаубер, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Ann [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортез Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Hirono, Mazie K. [D-HI] Hoeven, John [R-ND] Hyde-Smith, Cindy [R-MS] Inhofe, James M. [R-OK] Johnson, Ron [R-WI] ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Sasse, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Hoechst 33342 | Технология сотовой сигнализации

Ограниченное использование

Если иное прямо не согласовано в письменной форме, подписанной законным представителем CST, следующие условия: применяются к Продуктам, предоставляемым CST, ее аффилированными лицами или ее дистрибьюторами. Любые условия и положения Заказчика, указанные в дополняют или отличаются от содержащихся в настоящем документе, если иное не принято в письменной форме юридически уполномоченным представитель CST, отклоняются и не имеют силы.

Продукты имеют маркировку «Только для исследовательских целей» или аналогичное заявление о маркировке и не были одобрены, одобрены или лицензированы. FDA или другой регулирующей иностранной или отечественной организацией для любых целей. Заказчик не должен использовать какой-либо Продукт для диагностики. или в терапевтических целях, или иным образом любым способом, который противоречит заявлению на этикетке. Продукты, продаваемые или лицензируемые CST предоставляются Заказчику как конечному пользователю и исключительно для использования в исследованиях и разработках.Любое использование Продукта для диагностики, в профилактических или терапевтических целях, или любая покупка Продукта для перепродажи (отдельно или в качестве компонента) или в других коммерческих целях, требуется отдельная лицензия от CST. Клиент обязуется (а) не продавать, лицензировать, ссужать, жертвовать или иным образом передавать или предоставлять любой Продукт для любой третьей стороны, отдельно или в сочетании с другими материалами, или использовать Продукты для производства любых коммерческие продукты, (б) не копировать, изменять, реконструировать, декомпилировать, дизассемблировать или иным образом пытаться обнаружить лежащие в основе структуру или технологию Продуктов, или использовать Продукты с целью разработки любых продуктов или услуг, которые конкурировать с продуктами или услугами CST, (c) не изменять и не удалять из Продуктов какие-либо товарные знаки, торговые наименования, логотипы, патенты или уведомления об авторских правах или маркировка, (d) использовать Продукты исключительно в соответствии с Условия продажи продуктов CST и любые применимые документации, и (e) соблюдать любую лицензию, условия обслуживания или аналогичное соглашение в отношении любых сторонних продуктов или услуги, используемые Клиентом в связи с Продуктами.

Новое понимание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем в контексте активного и здорового старения | BMC Health Services Research

В этой статье представлен новый способ понимания расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, без учета роли пациента и прежнего понимания контроля как конечной цели расширения прав и возможностей [6]. Это новое понимание касается сложности системы здравоохранения, в которой люди должны ориентироваться и принимать решения, чтобы управлять своим здоровьем.Это новое понимание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, также согласуется с концепцией интегрированных служб здравоохранения, ориентированных на людей [15], за счет рассмотрения роли официальных и неформальных лиц, обеспечивающих уход, в создании благоприятной и расширяющей возможности среды.

Сильной стороной предлагаемого понимания расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, является двойная точка зрения, учитывающая как важность взаимодействия между человеком и организацией, так и развитие этого взаимодействия по сравнению с первоначальным определением расширения прав и возможностей пациентов в Оттавской хартии [6 ].Новое понимание также подчеркивает важность санитарной грамотности по отношению к расширению прав и возможностей, как первоначально предлагалось в EMPATHiE Framework (рис. 1).

Наше понимание отличается от позиции Шульца и Накамото, которые считали расширение прав и возможностей и санитарную грамотность двумя разными концепциями. С другой стороны, концептуальное понимание расширения прав и возможностей, предложенное Шульцем и Накамото, включало самоэффективность, самоопределение, осмысленность и влияние, которые неявно встроены в новое понимание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем [12].

В этом новом определении расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, мы больше не рассматриваем полномочия как связанные с ролью человека как пациента. Это был необходимый шаг для перехода от традиционной нисходящей иерархической медицинской модели к признанию знаний и компетентности людей в качестве активных со-менеджеров, если они имеют для них значение.

Чтобы способствовать смене парадигмы в сторону наделенного полномочиями человека и благоприятной среды, в которой специалисты здравоохранения активно поддерживают людей, важно понимать существующие структуры власти, которые применяются в традиционной системе медицинского обслуживания.Далее мы обсудим некоторые ключевые аспекты, которые, на наш взгляд, необходимо понять и решить, чтобы эффективно поддерживать такой сдвиг парадигмы.

Одна из перспектив силы – это когда вы заставляете кого-то действовать так, как иначе они бы не поступили [23]. В медицинских учреждениях часто ожидается, что пациенты будут подчиняться врачу, сила которого проявляется в его роли эксперта. Это удерживает пациента в подчиненной роли, будучи зависимым от медицинского работника. Чтобы позволить человеку принимать решения и не чувствовать, что они им навязываются, работники здравоохранения должны вести себя более творчески, избегая поведения, которое поддерживает их позицию власти.

Вторая точка зрения на власть, которую важно понять, заключается в том, как власть может быть реализована не только путем принуждения кого-либо к действию вопреки его желанию, но также посредством отказа от принятия решений и ограничения объема принятия решений [24]. Такое понимание власти указывает на проблему, которая еще не решена, но рассматривается в нашем определении. А именно, что на решение людей в контексте здоровья влияет не только потенциальная способность медицинских работников заставить пациента действовать вопреки тому, что они сделали бы в противном случае, но также и то, что медицинские работники могут оказывать влияние на пациента, ограничивая варианты, доступные для принятия решений.Часто, когда предлагается новое лечение или хирургическая процедура, профессионал может (или желает) представить только некоторые из основных фактов, что ограничивает способность пациента принять полностью осознанное решение.

Повышая осведомленность специалистов в области здравоохранения о том, что информация и советы, которые они предлагают, могут ограничивать выбор человека, и обращая внимание на его санитарную грамотность, можно создать более благоприятную среду, расширяющую возможности человека для принятия решений.Повышение санитарной грамотности позволяет людям дополнять информацию, предоставляемую медицинскими работниками, и тем самым обретать большую власть над своей ситуацией при принятии решений. Но, как подчеркивается в нашем новом определении, важно признать свободу человека полагаться исключительно на советы медицинских работников. Открывая человеку пространство для принятия решений, власть передается от медицинского работника к человеку, предоставляя ему больший выбор в своей ситуации, а также возможность не предпринимать никаких действий самим.

Третья перспектива, которую необходимо понять, – это структурная и идеологическая сила, которая реализуется через дискурсы, то есть язык [25]. Власть проявляется не только через реальные действия, но и через язык. Примеры этой неявной силы – использование слова «пациент» и, таким образом, приписывание роли покорного, уязвимого пациента индивиду или использование врачом диагнозов и медицинской терминологии, которые навязывают его роль эксперта или вербальные или невербальные сигналы, которые являются явно лишая получателя силы.

Достигнутое определение характеризуется изменением акцента с пациента, который в идеале имеет контроль и вовлечен в управление своим состоянием, на человека, который является со-менеджером и стремится к благополучию.

Основными принципами расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, являются самосознание, уверенность, навыки совладания и способность принимать меры и управлять своим собственным состоянием в сотрудничестве с официальными и неформальными лицами, осуществляющими уход, таким образом, чтобы личные убеждения и честность будет уважаться всеми.

Это может помочь нам лучше понять, как мы можем облегчить продолжающуюся трансформацию от более радикальной версии расширения прав и возможностей к новой волне с упором на ценности, клинические результаты и ответственность пациентов [9, 10]. Это преобразование, которое происходило в Европе более десяти лет, возможно, также способствовало тому, как наши члены группы отреагировали и предложили удалить слово «контроль» из определения, основанного на EMPATHiE, при его переходе в предлагаемое здесь понимание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем.

Эта новая точка зрения не обязательно означает, что люди не контролируют свое здоровье, а скорее, что они посредством активного выбора и ответственного поведения могут управлять своим здоровьем. Это может включать, когда они нуждаются в поддержке, распределение своих обязанностей между официальными и неформальными опекунами.

Здесь понятие Браво и др. [9], что при планировании услуг здравоохранения важно учитывать влияние этоса и роль модераторов, поскольку недостаточное внимание к этим двум областям может негативно повлиять на принятие общих решений в клинических условиях.Как власть, оказываемая медицинскими работниками, как обсуждалось выше, так и влияние собственных ценностей и предпочтений лиц, осуществляющих уход, могут ограничивать способность людей выражать свои личные пожелания [26,27,28]. Метод управляемого самоопределения может оказаться здесь полезным, так как он помогает медицинским работникам понять ценности и предпочтения человека посредством рефлексивного процесса, который также развивает жизненные навыки людей [29, 30].

Особая проблема касается тех, кто изолирован и не имеет доступа к традиционным медицинским услугам.Этих, часто уязвимых лиц, необходимо включить, прежде чем они получат полномочия. Наше новое описание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, с его индивидуальной и организационной точки зрения, помогло нам недавно обсудить, как поддержать эти часто уязвимые маргинальные группы и как включить их, используя преимущества технологий [31].

С организационной точки зрения, согласно Bravo et al. [9] два дополнительных ключевых компонента для расширения возможностей; «Вмешательство» и «результаты» ‘.Что касается этих двух областей, наше новое понимание расширения прав и возможностей, связанных со здоровьем, может помочь обосновать вмешательства, основанные на системе интегрированных служб здравоохранения, ориентированной на людей [15], или на модели эпитальной помощи [32], которые обладают ценностями и идеями. которые дополняют наше новое описание.

Наше новое определение поддерживает представления Циммермана о личном контроле, активном подходе к жизни и социально-демографическом понимании окружающей среды, включая внутриличностные и поведенческие компоненты.Мы не рассматривали напрямую межличностный компонент, но он в некотором роде включен в требование санитарной грамотности. Достаточно интересно, что некоторые ключевые элементы с точки зрения Циммермана (т. Е. Элементы контроля или овладения, уверенность в себе и необходимость часто осознавать) исчезли из определения в результате процесса Дельфи и как следствие участников. входы.

Это подкрепляет различия между наделением полномочиями в психологическом или социальном контексте, например, в политике или общественной работе, в отличие от контекста индивидуума, живущего с бременем лечения болезни.

В социальной или сетевой структуре, где зависимости, обусловленные экспертным статусом некоторых участников, могут влиять на желание человека передать контроль другим. Эта ситуация также может иногда приводить к усиленным действиям с результатами, которые могут быть не «правильными» с точки зрения медицинского эксперта или с точки зрения достоверных доказательств. В этом контексте важным результатом является «благополучие» в самом широком смысле.

Сильные стороны и ограничения

Выбранный процесс Delphi следовал классической модели с тремя раундами, в которых большая группа экспертов имела возможность комментировать анонимно.Последнее может иметь большое значение, поскольку приглашенные участники прибыли из широкого круга организаций по всей Европе. При анонимности отсутствует иерархическое влияние, и все могут повысить свой голос. Поэтому мы думаем, что результат этого процесса более демократичен, чем тот, который мог бы иметь место посредством встреч внутри сети. Кроме того, это дало нам возможность услышать голоса самых разных заинтересованных сторон, включая частные и государственные организации, промышленность и организации, представляющие пациентов.Эти разные точки зрения могут быть не учтены при попытке разработать концепции на основе литературы или бесед с группами экспертов на встречах.

Ограничением исследования является то, что даже несмотря на то, что респонденты включали членов правозащитных организаций, в исследование напрямую не включались люди с жизненным опытом хронических состояний. В будущих исследованиях расширения прав и возможностей в контексте здоровья должны участвовать люди, живущие с хроническими заболеваниями, с тем чтобы учесть голоса тех, кого мы стремимся расширить возможности.

Сильной стороной, по крайней мере в европейском контексте, является участие в создании нового понимания активными участниками EIP на AHA. Это обеспечило анонимный голос тем, кто является активными членами и имеет представление о данной сфере либо с точки зрения практики, либо с точки зрения политики. Члены EIP на AHA также вносят свой вклад в работу по европейской стратегии, такую ​​как разработка Концепции цифровой трансформации [33].

Наконец, ограничением данного исследования является относительно небольшое количество участников.Хотя мы разработали анкету так, чтобы ответы на нее были как можно более краткими, особенно в третьем раунде, анкеты часто пропускаются в загруженные рабочие дни. Возможно, исследование было бы более достоверным, если бы результат также был представлен на семинарах по всей Европе. Электронный метод распространения, возможно, ограничивал доступность для некоторых заинтересованных сторон, но он распространялся по электронной почте с помощью веб-платформы, позволяющей получать ответы через веб-браузеры. Это не должно было стать препятствием для специалистов в данной области.

Эпизод 4082 | Маппет Вики


Изображение Сегмент Описание
ХОЛОДНО ОТКРЫТО Мои любимые моменты “Улицы Сезам” : Ньюэлл Дж. Макдональд отмечает, что самый уважаемый для нее момент – это когда загорелся магазин Хупера.

СЦЕНА Гордон и Алан играют в шахматы, когда Большой Злой Волк преследует Трех Поросят.Раздается свисток, сигнализирующий об их перерыве. Большой Плохой Волк наблюдает за игрой, пока Гордон не проигрывает, и теперь он [волк] играет Алана. Волк проигрывает и в припадке сносит доску. Он объясняет, что не любит проигрывать в шахматы, и идет присоединиться к другой игре.
SCENE продолжение В беседке Гордон играет в бейсбол с Элмо, Зои и детьми. Волк подходит к тарелке, но наносит удар. Они пытаются его успокоить, говоря, что это всего лишь игра, но он все равно их всех сносит.

SCENE продолжение Big Bad присоединяется к Big Bird, Radar и Dinger в его гнезде, чтобы играть в «Угадай, что будет дальше». У него есть ряд из плюшевого мишки и двух кроликов, и он должен угадать, прежде чем Динджер позвонит в свой колокольчик. Волк пытается получить ответ, но Динджер звонит, прежде чем он успевает сделать предположение. Волк снова расстраивается и уносит игрушки и Дингер прочь. Большая Птица пытается вразумить волка, но тоже вылетает из своего гнезда.
SCENE продолжение Алан, Гордон, Зои и Элмо играют в баскетбол в саду, когда в них влетает Большая Птица. Большой Плохой Волк присоединяется к ним, но его сразу же отвергают Большая Птица, Зои и Эльмо. Алан и Гордон объясняют в песне, что не имеет значения, выиграете вы или проиграете, но важно просто повеселиться («You Can’t Win ‘Em All»). Волк стреляет мячом и промахивается, но просит повторить попытку вместо того, чтобы пыхтеть и пыхтеть, и он делает это! Раздается свисток, появляются свиньи, и он продолжает погоню за свиньями.
Маппеты Muppet & Kid Moment – Гровер и Тамара обсуждают победу и поражение.
Мультфильм «Остров эмоций»
Художник: Салли Крукшанк
(Первая: серия 2822)
Маппеты / Знаменитости Медвежонок зол, что кто-то съел его кашу. Вупи Голдберг помогает ему научиться различным способам справляться со своим гневом.
(Первая: Эпизод 3980)
Маппеты The Letter of the Day: Z
Prairie Dawn решает дать Cookie Monster тарелку печенья, чтобы он не ел букву Z, но, увы, как лекции Prairie, Cookie Monster съедает все печенье, а затем приступает к еде Z.
Анимация Буква Z в различных гарнитурах.
(Первая: Эпизод 2855)
Фильм У Зельды и Захари есть «Z Day», когда они ищут Z-слова.
Маппеты Испанское слово дня : сапато
Профессор Гровер пытается научить детей, где носить сапато (обувь).
(Первая: Эпизод 3989)
Мультфильм Прыгайте, прыгайте, качайте головой и извивайтесь, как осьминог.
(Первая: Эпизод 4030)
Маппеты Путешествие к Эрни : Джунгли
(Первая: Эпизод 4033)
Маппеты Muppet & Kid Moment – Эрни печатает на компьютере слово, которое Скайла должна угадать.
(Первая: Эпизод 3970)

Маппеты Глобал Гровер: Гровер возвращается из Египта со своим верблюдом Сидни. В фильме Гровера Ахмед навещает своих кузенов и работает на ферме. После этого Гроувер готовится съесть корзину с обедом, которую он принес .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *