Main 4103 Смеситель для раковины
Main 4103 Смеситель для раковиныКоллекция Main 4100
Артикул 4103
Характеристики
Входит в комплект
Материал латунь
Покрытие хромоникелевое
Вес брутто: 1. 63
Ближайший розничный магазин или интернет-магазин
В избранное
Информация
Детализация
Посмотреть в 3D
Видео
Технические данные:
Рабочее давление – 1-5 Bar
Максимальное давление – 9 Bar
Рабочая температура – opt. 65°, max 90°
Ресурс керамических картриджей и кранбуксов – 500 000 открытий/закрытий.
Таблица расхода воды
Уход:
При регулярной очистке поверхностей смесителей рекомендуем применять нейтральные жидкие моющие средства. Таковыми являются мыльные растворы и многие посудомоечные средства (не для посудомоечных машин).
Изделия из этой серии
Похожие по назначению изделия
ПерейтиMain 4101 Смеситель для ванны с коротким изливом
Артикул: 4101
Цена: ₽ 13 040 ₽
ПерейтиАртикул: 4102
Цена: ₽ 9 840 ₽ 7 872 ₽
ПерейтиMain 4102L Смеситель для ванны с длинным изливом
Артикул: 4102L
Цена: ₽ 15 580 ₽ 12 464 ₽
Перейти Main 4103 Смеситель для раковиныАртикул: 4103
Цена: ₽ 8 390 ₽ 6 712 ₽
ПерейтиMain 4105 Смеситель для умывальника
Артикул: 4105
Цена: ₽ 8 390 ₽ 6 712 ₽
Main 4103H Смеситель для раковины
Артикул: 4103H
Цена: ₽ 15 580 ₽ 12 464 ₽
ПерейтиMain 4103 Thermo Термостатический смеситель для раковины
Артикул: 4103 Thermo
Цена: ₽ 18 720 ₽ 14 976 ₽
ПерейтиMain 4104 Смеситель для раковины
Артикул: 4104
Цена: ₽ 8 540 ₽ 6 832 ₽
ПерейтиMain 4107 Смеситель для кухни
Артикул: 4107
Цена: ₽ 12 290 ₽ 9 832 ₽
Main 4108 Смеситель для раковины с гигиенической лейкой
Артикул: 4108
Цена: ₽ 14 930 ₽ 11 944 ₽
ПерейтиMain 4166 Смеситель для кухни
Артикул: 4166
Цена: ₽ 13 480 ₽ 10 784 ₽
ПерейтиMain 4130 Встраиваемый смеситель для раковины
Артикул: 4130
Цена: ₽ 15 880 ₽ 12 704 ₽
ПерейтиMain 4138 Встраиваемый смеситель для душа с гигиенической лейкой
Артикул: 4138
Цена: ₽ 15 880 ₽ 12 704 ₽
Main 4141 Смеситель для ванны и душа
Артикул: 4141
Цена: ₽ 14 240 ₽ 11 392 ₽
ПерейтиMain 4151 Смеситель для душа
Артикул: 4151
Цена: ₽ 7 790 ₽ 6 232 ₽
ПерейтиMain 4153 Смеситель напольный для раковины
Артикул: 4153
Цена: ₽ 64 990 ₽ 51 992 ₽
Где купить?
Москва и Московская областьСанкт-ПетербургАбаканАльметьевскАксайАнгарскАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскБрянскБогородскБратскВладивостокВладикавказВеликий НовгородВолгоградВладимирВологдаВоронежВыборгГатчинаВоркутаДзержинскЕвпаторияЕкатеринбургИжевскИвановоЙошкар-ОлаИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКерчьКировКирово-ЧепецкКингисеппКопейскКоряжмаКостромаКотласКраснодарКрасноярскКурск Ленинградская областьЛипецкМагаданМагнитогорскМахачкалаМурманскМуромНабережные ЧелныНаходкаНижний НовгородНижневартовскНижний ТагилНовокузнецкНовосибирск НовороссийскНальчикНоябрьскНовый УренгойНяганьОбнинскОмскОрелОренбургПензаПетрозаводскПермьПетропавловск-КамчатскийПереславль-ЗалесскийПсковРостов-на-ДонуРыбинскРязаньСалехардСамараСаратов СевастопольСеверодвинскСимферопольСмоленскСочиСтарый ОсколСургутСыктывкарТверьТомскТулаТюменьУссурийскУфаУхтаХабаровскЧебоксарыЧереповецЧелябинскЭлистаЯрославльНайти магазин
Сервисные центры
МоскваСанкт-ПетербургАрхангельскВологдаВладимирВеликий НовгородВоронежДзержинскЕкатеринбургЗлатоустИжевскКазаньКалугаКировКраснодарКомсомольск-на-АмуреМагнитогорскМиассНовороссийскНовосибирскНижний НовгородНижний ТагилОмскОренбургОрелОрскПермьПетрозаводскПсковРостов-на-ДонуРыбинскСамараСевастопольСеверодвинскСимферопольТюменьТольяттиСургутУльяновскХабаровскЧебаркульЧелябинскЧереповецНайти сервис
Спасибо, Ваше обращение принято.
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
Вернуться на сайт
Main 4103 Thermo Термостатический смеситель для раковины
Main 4103 Thermo Термостатический смеситель для раковиныКоллекция Main 4100
Артикул 4103 Thermo
Характеристики
Входит в комплект
Материал латунь
Покрытие хромоникелевое
Ближайший розничный магазин или интернет-магазин
В избранное
Информация
Детализация
Технические данные:
Рабочее давление – 1-5 Bar
Максимальное давление – 9 Bar
Рабочая температура – max 45°
Ресурс керамических картриджей и кранбуксов – 500 000 открытий/закрытий.
Уход:
При регулярной очистке поверхностей смесителей рекомендуем применять нейтральные жидкие моющие средства. Таковыми являются мыльные растворы и многие посудомоечные средства (не для посудомоечных машин).
! Не использовать средства, содержащие органические растворители, абразив и разъедающие вещества (хлорные соединения, соляную, серную, азотную, уксусную или фосфорную кислоту).
Изделия из этой серии
Похожие по назначению изделия
ПерейтиMain 4101 Смеситель для ванны с коротким изливом
Артикул: 4101
Цена: ₽ 13 040 ₽
ПерейтиMain 4102 Смеситель для душа
Артикул: 4102
Цена: ₽ 9 840 ₽ 7 872 ₽
ПерейтиMain 4102L Смеситель для ванны с длинным изливом
Артикул: 4102L
Цена: ₽ 15 580 ₽ 12 464 ₽
ПерейтиMain 4103 Смеситель для раковины
Артикул: 4103
Цена: ₽ 8 390 ₽ 6 712 ₽
ПерейтиMain 4105 Смеситель для умывальника
Артикул: 4105
Цена: ₽ 8 390 ₽ 6 712 ₽
ПерейтиMain 4103H Смеситель для раковины
Артикул: 4103H
Цена: ₽ 15 580 ₽ 12 464 ₽
ПерейтиMain 4103 Thermo Термостатический смеситель для раковины
Артикул: 4103 Thermo
Цена: ₽ 18 720 ₽ 14 976 ₽
ПерейтиMain 4104 Смеситель для раковины
Артикул: 4104
Цена: ₽ 8 540 ₽ 6 832 ₽
ПерейтиMain 4107 Смеситель для кухни
Артикул: 4107
Цена: ₽ 12 290 ₽ 9 832 ₽
ПерейтиMain 4108 Смеситель для раковины с гигиенической лейкой
Артикул: 4108
Цена: ₽ 14 930 ₽ 11 944 ₽
ПерейтиMain 4166 Смеситель для кухни
Артикул: 4166
Цена: ₽ 13 480 ₽ 10 784 ₽
ПерейтиMain 4130 Встраиваемый смеситель для раковины
Артикул: 4130
Цена: ₽ 15 880 ₽ 12 704 ₽
ПерейтиMain 4138 Встраиваемый смеситель для душа с гигиенической лейкой
Артикул: 4138
Цена: ₽ 15 880 ₽ 12 704 ₽
ПерейтиMain 4141 Смеситель для ванны и душа
Артикул: 4141
Цена: ₽ 14 240 ₽ 11 392 ₽
ПерейтиMain 4151 Смеситель для душа
Артикул: 4151
Цена: ₽ 7 790 ₽ 6 232 ₽
ПерейтиMain 4153 Смеситель напольный для раковины
Артикул: 4153
Цена: ₽ 64 990 ₽ 51 992 ₽
Где купить?
Москва и Московская областьСанкт-ПетербургАбаканАльметьевскАксайАнгарскАрхангельскАстраханьБарнаулБелгородБлаговещенскБрянскБогородскБратскВладивостокВладикавказВеликий НовгородВолгоградВладимирВологдаВоронежВыборгГатчинаВоркутаДзержинскЕвпаторияЕкатеринбургИжевскИвановоЙошкар-ОлаИркутскКазаньКалининградКалугаКемеровоКерчьКировКирово-ЧепецкКингисеппКопейскКоряжмаКостромаКотласКраснодарКрасноярскКурск Ленинградская областьЛипецкМагаданМагнитогорскМахачкалаМурманскМуромНабережные ЧелныНаходкаНижний НовгородНижневартовскНижний ТагилНовокузнецкНовосибирск НовороссийскНальчикНоябрьскНовый УренгойНяганьОбнинскОмскОрелОренбургПензаПетрозаводскПермьПетропавловск-КамчатскийПереславль-ЗалесскийПсковРостов-на-ДонуРыбинскРязаньСалехардСамараСаратов СевастопольСеверодвинскСимферопольСмоленскСочиСтарый ОсколСургутСыктывкарТверьТомскТулаТюменьУссурийскУфаУхтаХабаровскЧебоксарыЧереповецЧелябинскЭлистаЯрославльНайти магазин
Сервисные центры
МоскваСанкт-ПетербургАрхангельскВологдаВладимирВеликий НовгородВоронежДзержинскЕкатеринбургЗлатоустИжевскКазаньКалугаКировКраснодарКомсомольск-на-АмуреМагнитогорскМиассНовороссийскНовосибирскНижний НовгородНижний ТагилОмскОренбургОрелОрскПермьПетрозаводскПсковРостов-на-ДонуРыбинскСамараСевастопольСеверодвинскСимферопольТюменьТольяттиСургутУльяновскХабаровскЧебаркульЧелябинскЧереповецНайти сервис
Спасибо, Ваше обращение принято.
Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время
Вернуться на сайт
25 Кодекс США § 4103 – Определения | Кодекс США | Закон США
Для целей настоящей главы применяются следующие определения:
(1) Скорректированный доход Термин «скорректированный доход» означает годовой доход, который остается после исключения следующих сумм:
(A) Молодежь, студенты и лица с ограниченными возможностями $480 за каждого члена семьи, проживающего в домохозяйстве (кроме главы семьи или супруги главы семьи)—
(и)
моложе 18 лет; или
(ii) кто —
(Я)
18 лет и старше; и
(II)
человек с ограниченными возможностями или студент дневной формы обучения.
(B) Семьи престарелых и инвалидов
400 долларов для семьи пожилого человека или инвалида.
(C) Медицинские и сопутствующие расходыСумма, на которую 3 процента годового дохода семьи превышает совокупность—
(и)
медицинские расходы в случае семьи престарелых или инвалидов; и
(ii)
разумные расходы на уход и вспомогательное оборудование для каждого члена семьи, являющегося лицом с ограниченными возможностями, в объеме, необходимом для обеспечения занятости любого члена семьи (включая члена, являющегося лицом с ограниченными возможностями).
(D) Расходы по уходу за детьми
Расходы по уходу за детьми в объеме, необходимом для того, чтобы дать возможность другому члену семьи найти работу или продолжить свое образование.
(E) Трудовой доход несовершеннолетних
Сумма любого трудового дохода любого члена семьи моложе 18 лет.
(Ж) Командировочные расходы
Чрезмерные командировочные расходы, не превышающие 25 долларов США на семью в неделю, в связи с поездками, связанными с работой или образованием.
(G) Прочие суммы
Другие суммы, которые могут быть предусмотрены планом жилищного строительства индейцев для индейского племени.
(2) Доступное жилье
Термин «доступное жилье» означает жилье, которое соответствует требованиям к доступному жилью согласно подразделу II. Этот термин включает в себя постоянное жилье для бездомных, являющихся инвалидами, временное жилье и жилье с одноместным размещением.
(3) Преступная деятельность, связанная с наркотиками
Термин «преступная деятельность, связанная с наркотиками» означает незаконное производство, продажу, распространение, использование или хранение с целью производства, продажи, распространения или использования контролируемого вещества (согласно определению этого термина в разделе 802 заголовок 21).
(4) Пожилые семьи и семьи почти пожилого возраста
Термины «пожилая семья» и «почти пожилая семья» означают семью, главой которой (или его или ее супругом) или единственным членом которой является пожилой человек или почти пожилой человек соответственно. Такие термины включают 2 или более пожилых людей или лиц почти пожилого возраста, проживающих вместе, и 1 или более таких лиц, проживающих с 1 или более лицами, определенными в индийском жилищном плане агентством как необходимое для ухода за ними или их благополучия.
(5) Пожилой человек
Термин «пожилой человек» означает лицо в возрасте не менее 62 лет.
(6) Семья
Термин «семья» включает семью с детьми или без детей, семью престарелых, семью почти пожилого возраста, семью с ограниченными возможностями и одинокого человека.
(7) Грантополучатель
Термин «бенефициар гранта» означает индейское племя или племена, от имени которых в соответствии с настоящей главой предоставляется грант получателю.
(8) Развитие сообщества, связанное с жильем
(A) В целом термин «жилищное развитие сообщества» означает любое сооружение, общественное здание, предприятие, деятельность или инфраструктуру, которые—
(и)
принадлежит индейскому племени или жилой единице, обозначенной племенем;
(ii)
необходим для предоставления жилья в индийском районе; и
(iii)
(Я)
поможет индейскому племени или племенному жилому фонду снизить стоимость строительства индейского жилья;
(II)
сделает жилье более доступным, доступным или практичным в индийском районе; или
(III) В противном случае
будет способствовать достижению целей этой главы.
(Б) Исключение
Термин «жилье и развитие сообщества» не включает какую-либо деятельность, осуществляемую каким-либо индейским племенем в соответствии с Законом о регулировании азартных игр в Индии (25 U.S.C. 2701 и последующие).
(9) Доход Термин «доход» означает доход из всех источников каждого члена семьи, определяемый в соответствии с критериями, установленными секретарем, за исключением следующих сумм, которые не могут рассматриваться как доход в соответствии с настоящим параграфом:
(А)
Любые суммы, фактически не полученные семьей.
(Б)
Любые суммы, которые подлежат исключению в соответствии с разделом 1382b(a)(7) раздела 42.
(C)
Любые суммы, полученные любым членом семьи в качестве компенсации по инвалидности в соответствии с главой 11 раздела 38 или компенсации иждивенцев и возмещения убытков в соответствии с главой 13 такого раздела.
(10) Индийский
Термин «индеец» означает любое лицо, которое является членом индейского племени.
(11) Индийская область
Термин «район индейцев» означает район, в пределах которого индейское племя или жилищная единица, назначенная племенем, с разрешения одного или нескольких индейских племен оказывает помощь в соответствии с настоящей главой в обеспечении доступного жилья.
(12) Индийский жилищный план
Термин «жилищный план для индейцев» означает план в соответствии с разделом 4112 настоящего раздела.
(13) Индейское племя
(А) В целом
Термин «индейское племя» означает племя, признанное на федеральном уровне или в штате.
(B) Племя, признанное на федеральном уровне
Термин «племя, признанное на федеральном уровне» означает любое индейское племя, банду, нацию или другую организованную группу или общину индейцев, включая любую деревню или региональную или деревенскую корпорацию коренных жителей Аляски, как определено или создано в соответствии с Законом об урегулировании претензий коренных жителей Аляски. [43 U.S.C. 1601 et seq.], который признается имеющим право на участие в специальных программах и услугах, предоставляемых Соединенными Штатами индийцам, в связи с их статусом индейцев в соответствии с Законом о самоопределении и помощи в образовании индейцев (25 U.S.C. 450 и последующие). [1]
(C) Племя, признанное государством
(i) В целом термин «племя, признанное государством» означает любое племя, банду, нацию, пуэбло, деревню или общину—
(Я)
, признанное индейским племенем каким-либо штатом; и
(II)
, в отношении которого Жилищное управление Индии до вступления в силу раздела 705 заключило договор с секретарем в соответствии с Законом США о жилищном строительстве от 1937 г. [42 U.S.C. 1437 et seq.] на жилье для индийских семей и получил финансирование в соответствии с таким контрактом в течение 5-летнего периода, заканчивающегося с такой даты вступления в силу.
(ii) Условия Несмотря на пункт (i)—
(Я)
формула распределения в соответствии с разделом 4152 настоящего титула должна быть определена для племени, признанного штатом, в соответствии с критериями права на членство в племени, действующими на 26 октября 1996 г.; и
(II)
ничто в этом параграфе не должно толковаться как наделяющее племя, признанное штатом, какими-либо правами, привилегиями, ответственностью или обязательствами, которые иным образом возлагаются на группы, признанные Соединенными Штатами в качестве индейских племен для других целей.
(14) Малообеспеченная семья
Термин «семья с низким доходом» означает семью, чей доход не превышает 80 процентов среднего дохода в данном районе, как это определено Секретарем с поправками на малые и большие семьи, за исключением случаев, когда Секретарь может в целях в соответствии с этим параграфом установить потолок доходов выше или ниже 80 процентов медианного значения для района на основании выводов министра или агентства о том, что такие изменения необходимы из-за преобладающих уровней затрат на строительство или необычно высоких или низких семейных доходов.
(15) Средний доход Термин «средний доход» означает в отношении территории, которая является индейской территорией, большее из—
(А)
средний доход для Индийской области, который должен определить Секретарь; или
(Б)
средний доход в США.
(16) Почти пожилой человек
Термин «лицо почти пожилого возраста» означает лицо в возрасте от 55 до 62 лет.
(17) Некоммерческая организация
Термин «некоммерческий» означает применительно к организации, ассоциации, корпорации или другому юридическому лицу, что никакая часть чистой прибыли юридического лица не направляется в пользу какого-либо члена, учредителя, вкладчика или физического лица.
(18) Лицо с ограниченными возможностями Термин «лицо с ограниченными возможностями» означает лицо, которое—
(А)
имеет инвалидность, как определено в разделе 423 раздела 42;
(B) в соответствии с правилами, изданными Секретарем, имеет физические, умственные или эмоциональные нарушения, которые—
(и) Ожидается, что
будет иметь длительный и неопределенный срок действия;
(ii)
существенно мешает ему или ей жить самостоятельно; и
(iii)
имеет такой характер, что эта способность может быть улучшена за счет более подходящих жилищных условий; или
(С)
имеет нарушение развития, как определено в разделе 15002 раздела 42.
Этот термин не исключает лиц, страдающих синдромом приобретенного иммунодефицита или любыми состояниями, возникающими из-за этиологического агента синдрома приобретенного иммунодефицита. Несмотря на любые другие положения закона, ни одно лицо не может считаться инвалидом для целей получения права на получение жилья в соответствии с настоящей главой исключительно на основании какой-либо наркотической или алкогольной зависимости. Секретарь должен проконсультироваться с другими соответствующими федеральными агентствами для выполнения предыдущего предложения.
(19) Получатель
Термин «получатель» означает индейское племя или юридическое лицо одного или нескольких индейских племен, которое уполномочено получать суммы гранта в соответствии с настоящей главой от имени племени или племен.
(20) Секретарь
Если иное специально не предусмотрено в настоящей главе, термин «Секретарь» означает министра жилищного строительства и городского развития.
(21) Государство
Термин «штат» означает штаты Соединенных Штатов, округ Колумбия, Содружество Пуэрто-Рико, Содружество Северных Марианских островов, Гуам, Виргинские острова, Американское Самоа и любую другую территорию или владение США и индейские племена.
(22) Жилищная единица, обозначенная племенем Термины «жилая единица, обозначенная племенем» и «жилая единица» имеют следующее значение:
(A) Существующие IHA В отношении любого индейского племени, которое не предприняло действий в соответствии с подпунктом (B) и в отношении которого жилищное управление индейцев—
(и)
был создан для целей Закона США о жилье от 1937 года [42 U.S.C. 1437 et seq.] до 26 октября 1996 г., что соответствует требованиям Закона США о жилье от 1937,
(ii)
действует с 26 октября 1996 г. в качестве жилищного управления индейцев для племени, а
(iii)
не является индейским племенем для целей настоящей главы,
эти термины означают такое жилищное управление индейцев.
(B) Другие юридические лица В отношении любого индейского племени, которое в соответствии с настоящей главой уполномочивает юридическое лицо, отличное от правительства племени, получать суммы грантов и оказывать помощь в соответствии с этой главой для доступного жилья для индейцев, какое юридическое лицо учреждается—
(и)
путем осуществления права самоуправления одного или нескольких индейских племен, независимого от закона штата, или
(ii)
в силу закона штата, специально предназначенного для жилищных органов или жилищных организаций для индейцев, включая региональные жилищные органы в штате Аляска,
, эти термины означают такое учреждение.
(С) Учреждение
Жилищная единица, назначенная племенем, может быть уполномочена или учреждена одним или несколькими индейскими племенами, чтобы действовать от имени каждого такого племени, санкционирующего или учреждающего жилищную единицу.
(Pub. L. 104–330, §4, 26 октября 1996 г., 110 Stat. 4018; Pub. L. 105–256, §13(b), 14 октября 1998 г., 112 Stat. 1900; Pub. L. 105–276, раздел V, §595(e)(1), (2), 21 октября 1998 г., 112 Stat. 2656; Pub. L. 106–402, раздел IV, §401(b). )(2), 30 октября 2000 г., 114, закон 1737, публикация L. 107–292, §3, 13 ноября 2002 г., 116, закон 2053, публикация L. 110–411, §3, октябрь 14, 2008, 122, закон 4320; публикация L. 111–269, §2, 12 октября 2010 г., 124, закон 2850.)
Раздел 39-4103 — Законодательное собрание штата Айдахо
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
ГЛАВА 41
ЗАКОН СТРОИТЕЛЬНЫХ НОРМ АЙДАХО
39-4103. Область применения — Исключения. (1) Настоящая глава уполномочивает государственный отдел безопасности строительства и органы местного самоуправления принимать и применять строительные нормы и правила в соответствии с положениями настоящей главы.
(2) Все здания и другие объекты, находящиеся в собственности любого государственного учреждения или организации штата, в том числе находящиеся в собственности, построенные или финансируемые строительным управлением штата Айдахо, должны соответствовать кодексам, принятым в настоящей главе, глава 2, раздел 41, штат Айдахо. Кодекса, глава 10, раздел 54, Кодекс штата Айдахо, глава 26, раздел 54, Кодекс штата Айдахо и глава 50, раздел 54, Кодекс штата Айдахо, и подпадают под юрисдикцию отдела строительной безопасности штата и государственного пожарного надзора за целей всех обзоров планов, разрешений и проверок. При выполнении таких обзоров планов, разрешений и инспекций отдел безопасности строительства и государственный пожарный инспектор должны направить планы строительства затрагиваемым местным органам власти, принять во внимание комментарии и постановления местных органов власти и должны незамедлительно уведомить местные юрисдикции о предпринятых действиях. и причины этого, а также передать в местные юрисдикции копии окончательных планов строительства.
(3) Все здания и другие объекты, принадлежащие кому-либо, кроме правительственных учреждений или организаций штата, которые построены или отремонтированы специально для использования или занятия каким-либо государственным агентством или организацией, должны соответствовать всем принятым государственными кодексами и стандартами. Ничто в этом подразделе не ограничивает полномочия органов местного самоуправления по выдаче разрешений, рассмотрению планов и обеспечению полного спектра мероприятий по обеспечению соблюдения строительных норм и правил для таких зданий.
(4) На следующие объекты не распространяются положения настоящей главы:
(a) Оборудование, используемое в основном для промышленных химических процессов, а также для целей добычи и переработки полезных ископаемых. Это освобождение не распространяется на монтаж и изготовление новых котлов, сосудов под давлением и другого оборудования, необходимого для обеспечения комфорта и безопасности персонала в здании.