Универсальный внешний накопитель для всех iOS-устройств, совместим с PC/Mac, Android
Header Banner
8 800 100 5771 | +7 495 540 4266
c 9:00 до 24:00 пн-пт | c 10:00 до 18:00 сб
0 Comments

Содержание

Х1-7Б прибор для исследования АЧХ. Низкие цены. На складе в наличии.

Краткое техническое описание на

прибор для исследования АЧХ Х1-7Б

Характериограф Х1-7Б (Х-1-7Б; Х 1-7Б)

Характериограф Х1-7Б — прибор, предназначенный для исследования амплитудно-частотно характеристик и настройке четырехполюсников, а также для ремонта и настройки телевизоров.

Основные характеристики характериографов Х1-7Б:

— диапазон частот — 0,4 – 235МГц; 430 – 980МГц;

— полоса качания — 0,5 – 15МГц; 20МГц;

— питание измерителя АЧХ Х1-7Б: сеть 220В 50Гц;

— потребляемая мощность: 150Вт.

Если вас интересует более подробная техническая информация о приборе для исследования АЧХ Х1-7Б обращайтесь в отдел продаж. Наши менеджеры предоставлят вам квалифицированную техническую консультацию.

Гарантия

На всю продукцию распостраняется гарантия от 1 до 8 лет, в зависимости от типа устройства.

После подтверждения заказа товар достается со склада, перепроверяется и, при необходимости, калибруется в лаборатории, комплектуется ЗИПом и технической документацией, надежно упаковывается.

Упаковка прибора для исследования АЧХ Х1-7Б может состоять из заводской или транспортной коробки. По запросу поставляем в деревянных ящиках.

Для большей надежности также используем пенопласт, пупырчатый полиэтилен, гофрокартон, гидроизоляционную пленку. Для габаритных поставок возможна транспортировка на паллетах.

Доставка Х1-7Б прибора для исследования АЧХ

По умолчанию доставка осуществляется транспортой компанией «Новая Почта».

Также для вашего удобства мы предоставляем на выбор другие варианты доставки: SAT, Gunsel, Автолюкс, Укрпочта. Возможна курьерская доставка по указанному вами адресу транспортной компанией.

Укажите желаемый способ при общении с менеджером. Если по каким-либо причинам Вы не можете воспользоваться ни одним из предложенных способов, то мы попытаемся найти подходящий вариант.

Сервис объявлений OLX: сайт объявлений в Украине

2 000 грн.

Договорная

Кривой Рог, Саксаганский Сегодня 13:11

Киев, Деснянский Сегодня 13:11 Постоянная работа

Неполный рабочий день

Новоград-Волынский Сегодня 13:11

200 грн.

Договорная

Кривой Рог, Саксаганский Сегодня 13:11

Киев, Днепровский Сегодня 13:11 Постоянная работа Неполный рабочий день

Киев, Шевченковский Сегодня 13:11

Киев, Соломенский Сегодня 13:11 Постоянная работа Неполный рабочий день

2 100 грн.

Договорная

Карасин Сегодня 13:11

337 506 грн.

Договорная

Киев, Святошинский Сегодня 13:11

Решение проблемы кода неисправности P0171: расшифровка, причины, сброс

Автор AutoNevod На чтение 7 мин Просмотров 2.2к.

Код ошибки P0171 звучит как «слишком бедная смесь топлива (Банк 1)». Часто, в программах, работающих со сканером OBD-2, название может иметь английское написание «System Too Lean (Bank 1)».

Техническое описание и расшифровка ошибки P0171

Этот диагностический код неисправности (DTC) является общим кодом силового агрегата. Ошибка P0171 считается общим кодом, поскольку применяется ко всем маркам и моделям транспортных средств. Хотя конкретные этапы ремонта могут несколько отличаться в зависимости от модели.

Для корректной работы, двигатель должен добавлять нужное количество топлива к количеству поступающего воздуха.  Правильное соотношение «топливо-воздух» необходимо для оптимальной мощности и топливной экономичности.

Блок управления двигателем (ЭБУ) использует ряд датчиков, для определения количества топлива, которое необходимо добавить. Чаще всего соотношение воздуха и топлива в смеси определяется на основании показаний датчиков кислорода путем расчета количества кислорода и окиси углерода в выхлопных газах.

Самое оптимальное соотношение воздуха и топлива в смеси, подаваемой в цилиндры двигателя, составляет 14,7:1. Именно такое соотношение необходимо для достижения максимальной мощности двигателя и оптимального расхода топлива.

В нормальном режиме работы, ЭБУ следит за балансом между богатой и бедной смесью. Одновременно контролируя краткосрочный и долгосрочный топливный баланс (STFT и LTFT). Обычно корректировка топлива составляет 3% от идеального значения. Зависит это от текущей температуры воздуха, охлаждающей жидкости и нагрузки.

Такие проблемы с двигателем, как высокое давление топлива, искаженный сигнал MAF или неисправный топливный инжектор, могут увеличить потребление топлива. Из-за этих проблем, поступают неправильные данные для подачи воздушного потока, что приведет к искаженным данным.

ЭБУ будет пытаться компенсировать дисбаланс в топливной смеси. Если блоку управления не удастся поддерживать соотношение 14,7:1, он запускает код неисправности P0171 – слишком бедная топливная смесь (Банк 1).

Симптомы неисправности

Основным симптомом появления ошибки P0171 для водителя является подсветка MIL (индикатор неисправности). Также его называют Check engine или просто «горит чек».

Также они могут проявляться как:

  1. Загорится контрольная лампа «Check engine» на панели управления (код будет записан в память ECM как неисправность).
  2. Плавающие обороты, двигатель автомобиля может работать неустойчиво.
  3. Падение мощности двигателя.
  4. Двигатель глохнет либо плохо заводится.
  5. Повышенный расход топлива.
  6. Возможны пропуски зажигания в цилиндрах двигателя.

Степень серьезности ошибки P0171 выше среднего, поэтому рекомендуется как можно скорее устранить проблему. Скорее всего с этой неполадкой поездку продолжить получится, но возрастет расход топлива. А из-за плохого догорания топлива, возможны проблемы с катализатором в бедующем.

Причины возникновения ошибки

Код P0171 может означать, что произошла одна или несколько следующих проблем:

  • Датчик массового расхода воздуха (MAF) может быть загрязнен или поврежден.
  • Воздушный фильтр загрязнен или содержит масло.
  • Возможна утечка вакуума.
  • Проблема с давлением топлива.
  • Повреждение топливной форсунки.
  • Износ свечей зажигания.
  • Обратный клапан топливного насоса мог выйти из строя.
  • Клапан PCV пропускает или вышел из строя.
  • Возможно, клапан EGR заклинило.
  • Неисправный датчик кислорода (Банк 1, Датчик 1)
  • Утечка клапана паров топлива EVAP.

Как устранить или сбросить код неисправности P0171

Некоторые предлагаемые шаги для устранения неполадок и исправления кода ошибки P0171:

  1. Осмотрите все вакуумные шланги и шланги PCV, при необходимости замените
  2. Очистите датчик массового расхода воздуха. Лучше снять его и обработать очистителем для электроники или WD Будьте осторожны, чтобы не повредить датчик массового расхода воздуха, убедитесь, что он сухой перед обратной установкой.
  3. Осмотрите топливопроводы на предмет трещин, утечек или защемлений.
  4. Проверите давление в топливной рампе.
  5. Проверьте топливные форсунки, возможно, они загрязнены. Используйте очиститель топливных форсунок или попросите их профессионально очистить / заменить.
  6. Убедитесь, что нет утечки выхлопных газов перед первым датчиком кислорода.

Диагностика и решение проблем

Загрязнение датчика MAF может исказить измерения забора воздуха и, следовательно, исказить расчеты впрыска топлива. Далее проверьте давление топлива, убедитесь, что оно находится в правильном диапазоне. Избыточное давление, из-за неисправного регулятора давления или сжатой трубки магистрали, приведет к впрыску большего количества топлива, чем ожидал ЭБУ.

Проверьте правильность показаний ECT и IAT (температура воздуха на входе). ЭБУ может улавливать заблокированные датчики, поэтому хорошо проверить, что показания ECT и IAT находятся в пределах нормального диапазона.

Например, если двигатель работает полчаса в жаркий день, ECT должен показывать температуру около 80°С. Если он все еще показывает 0°С, ECU обогатит топливовоздушную смесь для компенсации, что приведет к богатому состоянию.

Снижение давления топлива

При работающем двигателе запишите давление топлива, а затем заглушите двигатель. Давление топлива может слегка упасть, но должно оставаться стабильным в течение как минимум 10 или 15 минут.

Если давление топлива продолжает падать, возможно, у вас протекающая топливная инжекторная форсунка, что приведет к богатому и, возможно, не воспламеняющемуся состоянию.

Блокировка клапана

Неисправный клапан в головке блока, сбрасывает несгоревшее топливо в поток выхлопных газов. Проверьте и устраняйте данную проблему перед тем, как пытаться исправить ошибку богатой топливовоздушной смеси.

Обратите внимание на другие коды неисправностей, которые могут присутствовать одновременно с ошибкой Р0171. Например, для VVT (переменного времени срабатывания клапана) или системы зажигания.

Выхлопные газы

Проверьте систему вывода выхлопных газов на герметичность, особенно перед первым датчиком O₂. Повреждения могут быть механическими, в виде трещин, а также вызванные коррозией.

Попадание атмосферного воздуха до этого датчика, может исказить измерения содержания кислорода. ЭБУ при этом, будет пытаться компенсировать смесь и добавлять топливо.

На каких автомобилях чаще встречается данная проблема

Проблема с кодом P0171 может встречаться на различных машинах, но всегда есть статистика, на каких марках эта ошибка присутствует чаще. Вот список некоторых из них:

  • Audi (Ауди а3, Ауди а4, Ауди а6, Ауди q5)
  • BMW (БМВ Х3, БМВ Х5, E39, E46, E53, E60, F10)
  • Cadillac (Кадиллак SRX)
  • Chery (Чери Амулет)
  • Chevrolet (Шевроле Авео, Камаро, Каптива, Кобальт, Круз, Лачетти, Сильверадо, Спарк, Трейлблейзер, Эпика)
  • Chrysler (Крайслер Вояджер, ПТ Крузер, Себринг)
  • Citroen (Ситроен С4)
  • Daewoo (Дэу Джентра, Ланос, Матиз, Нексия)
  • Dodge (Додж Караван, Рам, Стратус)
  • Fiat (Фиат Альбеа)
  • Ford (Форд Галакси, Куга, Маверик, Мондео, Таурус, Фокус, Фьюжн, Экспедишн, Эксплорер, Эскейп, F-150)
  • Honda (Хонда Аккорд, Пилот, СРВ, Фит, Цивик)
  • Hover
  • Hummer h4
  • Hyundai (Хендай Гетц, Санта фе, Соната, Туксон, Элантра)
  • Infiniti (Инфинити fx35)
  • Isuzu (Исузу Родео)
  • Jaguar
  • Jeep (Джип Гранд Чероки)
  • Kia (Киа Карнивал, Рио, Сид, Соренто, Спектра, Спортейдж, Церато)
  • Land Rover (Ленд Ровер Рендж Ровер, Фрилендер)
  • Lexus (Лексус gx470, ls430, lx470, rx300, rx330, rx350)
  • Lifan (Лифан х60)
  • Mazda (Мазда 3, Мазда 6, Мазда cx5, Мазда cx7, Демио, Премаси, Трибьют, Фамилия, MPV)
  • Mercedes (Мерседес w203, w211)
  • Mitsubishi (Митсубиси Аутлендер, Галант, Делика, Лансер, Монтеро, Паджеро)
  • Nissan (Ниссан Авенир, Ад, Альмера, Блюберд Силфи, Вингроад, Жук, Кашкай, Куб, Максима, Марч, Микра, Мурано, Ноут, Примера, Санни, Серена, Теана, Тиида, Х-Трейл)
  • Opel (Опель Антара, Астра, Вектра, Зафира, Инсигния, Корса, Мерива, Мокка)
  • Peugeot (Пежо 207, 307, 308, 408, Партнер)
  • Pontiac (Понтиак Вайб, Монтана)
  • Ravon (Равон Р4)
  • Rover
  • Saab
  • Seat
  • Skoda (Шкода Йети, Октавия, Суперб, Фабия)
  • Ssangyong (Саньенг Кайрон)
  • Subaru (Субару Аутбек, Импреза, Легаси, Трибека, Форестер)
  • Suzuki (Сузуки Витара, Гранд Витара, Игнис, Лиана, Свифт, sx4)
  • Toyota (Тойота Авенсис, Аурис, Витц, Виш, Ипсум, Камри, Королла, Ленд Крузер, Матрикс, Пассо, Платц, Прадо, Приус, Рав4, Селика, Сиенна, Тундра, Филдер, Функарго, Хайлендер, Эстима, Ярис)
  • Volkswagen (Фольксваген Бора, Гольф, Джетта, Кадди, Пассат, Поло Седан, Туарег, Тигуан)
  • Volvo (Вольво s40, s60, s80, xc90)
  • ВАЗ 2107, 2109, 21099, 2110, 2112, 2114, 2115
  • Волга Сайбер
  • Газель
  • Лада Веста, Гранта, Калина, Ларгус, Нива, Приора
  • Тагаз Тагер
  • Уаз Буханка, Патриот, 409

С кодом неисправности Р0171 иногда можно встретить и другие ошибки. Наиболее часто встречаются следующие: P0100, P0106, P0130, P0131, P0132, P0134, P0137, P0172, P0174, P0175, P0300, P0302, P0303, P0327, P0420, P0422, P0441, P1101, P1130, P2015, P2187, P2195, C1201, U1001.

Видео

Концентрические переходники для стыковой сварки из нержавеющей стали

Санитарные концентрические переходники для стыковых сварных швов для соединения труб из нержавеющей стали разных размеров

Полированный концентрический переходник доступен как из нержавеющей стали 304, так и из нержавеющей стали 316L. Концы под сварку встык позволяют соединить две отдельные линии труб разных размеров. Материал из нержавеющей стали устойчив к коррозии и выдерживает высокие температуры. Этот продукт изготовлен в соответствии со стандартами 3A для технологических линий, включая производство продуктов питания и напитков.
Размер (Внешний диаметр трубки) Номер детали Размеры
304L 316L A В С Стена
3/4 “ х 1/2 “ 31W-.75X.50-7-316 1.000 0,750 0,500 0.065
1 “ х 1/2 “ 31W-1X.50-7-316 2 000 1.000 0,500 0,065
1 “ х 3/4 “ 31W-1X.75-7-316 1.000 1.000 0,750 0,065
1-1 / 2 “ х 1/2 “ 31W-1.5X.50-7-316 4.000 1,500 0,500 0,065
1-1 / 2 “ х 3/4 “ 31W-1.5X.75-7-316 3.000 1,500 0,750 0,065
1-1 / 2 “ х 1 “ 31W-1.5X1-7-304 31W-1.5X1-7-316 2 000 1,500 1.000 0,065
2 “ х 1/2 “ 31W-2X.50-7-304 31W-2X.50-7-316 6.000 2 000 0,500 0,065
2 “ х 3/4 “ 31W-2X.75-7-304 31W-2X.75-7-316 5.000 2 000 0,750 0,065
2 “ х 1 “ 31W-2X1-7-304 31W-2X1-7-316 4.000 2 000 1.000 0,065
2 “ х 1-1 / 2 “ 31W-2X1.5-7-304 31W-2X1.5-7-316 2 000 2 000 1,500 0,065
2-1 / 2 “ х 1 “ 31W-2.5X1-7-304 31W-2.5X1-7-316 6.000 2,500 1.000 0,065
2-1 / 2 “ х 1-1 / 2 “ 31W-2.5X1.5-7-304 31W-2.5X1.5-7-316 4.000 2,500 1,500 0,065
2-1 / 2 “ х 2 “ 31W-2.5X2-7-304 31W-2.5X2-7-316 2 000 2,500 2 000 0,065
3 “ х 1 “ 31W-3X1-7-304 31W-3X1-7-316 8.000 3.000 1.000 0,065
3 “ х 1-1 / 2 “ 31W-3X2-7-304 31W-3X1.5-7-316 6.000 3.000 1,500 0,065
3 “ х 2 “ 31W4P-300200 31W-3X2-7-316 4.000 3.000 2 000 0,065
3 “ х 2-1 / 2 “ 31W-3X2.5-7-304 31W-3X2.5-7-316 2 000 3.000 2,500 0,065
4 “ х 1 “ 31W-4X1-7-304 31W-4X1-7-316 12.000 4.000 1.000 0,083
4 “ х 1-1 / 2 “ 31W-4X1.5-7-304 31W-4X1.5-7-316 10.000 4.000 1,500 0,083
4 “ х 2 “ 31W-4X2-7-304 31W-4X2-7-316 8.000 4.000 2 000 0,083
4 “ х 2-1 / 2 “ 31W-4X2.5-7-304 31W-4X2.5-7-316 6.000 4.000 2,500 0,083
4 “ х 3 “ 31W-4X3-7-304 31W-4X3-7-316 4.000 4.000 3.000 0,083
6 дюймов х 2 “ 31W-6X2-7-304 31W-6X2-7-316 5,500 6.000 2 000 0,109
6 дюймов х 3 “ 31W-6X3-7-304 31W-6X3-7-316 5.500 6.000 3.000 0,109
6 дюймов х 4 “ 31W-6X4-7-304 31W-6X4-7-316 5,500 6.000 4.000 0,109
8 “ х 3 “ 31W-8X3-7-304 31W-8X3-7-316 6.000 8.000 3.000 0,109
8 “ х 4 “ 31W-8X4-7-304 31W-8X4-7-316 6.000 8.000 4.000 0,109
8 “ х 6 “ 31W-8X6-7-304 31W-8X6-7-316 6.000 8.000 6.000 0,109

31W4P-075050 31W4P-100050 31W4P-100075 31W4P-1000800 31W4P-12001000 31W4P-150050 31W4P-150075 31W4P-150100 31W4P-200075 31W4P-200100 31W4P-200150 31W4P-250050 31W4P-250100 31W4P-250150 31W4P-250200 31W4P-300100 31W4P-300150 31W4P-300200 31W4P-300250 31W4P-400100 31W4P-400150 31W4P-400200 31W4P-400250 31W4P-400300 31W4P-600200 31W4P-600300 31W4P-600400 31W4P-800300 31W4P-800400 31W4P-800600 31W6P-075050 31W6P-100050 31W6P-100075 31W6P-1000800 31W6P-12001000 31W6P-150050 31W6P-150075 31W6P-150100 31W6P-200050 31W6P-200075 31W6P-200100 31W6P-200150 31W6P-250100 31W6P-250150 31W6P-250200 31W6P-300100 31W6P-300150 31W6P-300200 31W6P-300250 31W6P-350150 31W6P-400100 31W6P-400150 31W6P-400200 31W6P-400250 31W6P-400300 31W6P-600200 31W6P-600300 31W6P-600400 31W6P-800300 31W6P-800400 31W6P-800600

ВТО | юридические тексты – Марракешское соглашение

Правительства Австралийского Союза, Королевство Бельгии, Соединенных Штатов Бразилии, Бирмы, Канады, Цейлона, Республика Чили, Китайская Республика, Республика Куба, Чехословацкая Республика, Французская Республика, Индия, Ливан, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Пакистан, Южная Родезия, Сирия, Союз Южной Африки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландия и Соединенные Штаты Америки:

Признавая, что их отношения в области торговли и экономические усилия должны вестись с целью повышения уровень жизни, обеспечение полной занятости и большой и стабильной рост объема реальных доходов и платежеспособного спроса, развитие полное использование ресурсов мира и расширение производства и обмен товаров,

Желая внести свой вклад в достижение этих целей, введя на взаимные и взаимовыгодные договоренности, направленные на существенное снижение тарифов и других барьеров в торговле и устранение дискриминационного обращения в международной торговле,

Согласились через своих представителей о нижеследующем:

Часть I

вернуться наверх

Статья I: Общий режим наибольшего благоприятствования

1.В отношении таможенных пошлин и сборов любого рода, налагаемых на или в связи с ввозом или вывозом или наложенным на международный перевод платежей за импорт или экспорт, а также с в отношении метода взимания таких пошлин и сборов, а также с соблюдение всех правил и формальностей в связи с ввозом и вывоза, и в отношении всех вопросов, упомянутых в параграфы 2 и 4 статьи III, * любое преимущество, услуга, привилегия или иммунитет, предоставляемый любой договаривающейся стороной в отношении любого продукта происходящие из любой другой страны или предназначенные для нее, должны быть предоставлены немедленно и безоговорочно к аналогичному продукту, происходящему из или предназначены для территорий всех других договаривающихся сторон.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не требуют отмена каких-либо преференций в отношении импортных пошлин или сборов которые не превышают уровней, предусмотренных в пункте 4 настоящего Артикул, подпадающий под следующие описания:

( a ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территорий, перечисленных в Приложении А, при соблюдении изложенных условий в нем;

( b ) Преференции, действующие исключительно между двумя или более территориями, которые 1 июля 1939 г. были связаны общим суверенитетом или отношениями защита или сюзеренитет, перечисленные в Приложениях B, C и D, при соблюдении изложенных в нем условий;

( c ) Преференции, действующие исключительно между Соединенными Штатами Америки и Республика Куба;

( d ) Преференции, действующие исключительно между перечисленными соседними странами в приложениях E и F.

3. Положения пункта 1 не применяются к преференциям между страны, ранее входившие в состав Османской империи и отделившиеся от 24 июля 1923 г., при условии утверждения таких преференций в соответствии с пункт 5 (1) статьи XXV, который применяется в этом отношении в свете пункта 1 статьи XXIX.

4. Преимущественная разница * по любому продукту, в отношении которого преференция разрешена в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, но не конкретно указано в качестве максимальной преференции в соответствующее Приложение, прилагаемое к настоящему Соглашению, не должно превышать:

( a ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, описанный в таких График, разница между режимом наибольшего благоприятствования и предусмотренные в нем льготные ставки; если нет льготной ставки предусмотренных, льготная ставка для целей настоящего параграф считается действующим с 10 апреля 1947 г., и, если нет предусмотрена ставка наиболее благоприятствуемой нации, маржа не должна превышать разница между ставками режима наибольшего благоприятствования и льготными ставками существует 10 апреля 1947 г .;

( b ) в отношении пошлин или сборов за любой продукт, не описанный в соответствующий график, разница между режимом наибольшего благоприятствования и льготные ставки, действующие с 10 апреля 1947 года.

В в случае договаривающихся сторон, указанных в Приложении G, дата 10 апреля 1947 г., о котором говорится в подпунктах ( a ) и ( b ) настоящего пункта заменяются соответствующими датами, установленными в этом Приложении.


наверх

Статья II: Приложения концессий

1. ( a ) Каждая договаривающаяся сторона соглашается с торговлей другой стороны. отношение к договаривающимся сторонам не менее благоприятное, чем предусмотренное в соответствующей части соответствующего Приложения, прилагаемого к это соглашение.

( b ) Продукты, описанные в Части I Приложения, относящиеся к любому контрагента, которые являются продуктами территорий других договаривающиеся стороны при их ввозе на территорию к которому относится Приложение, и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в них.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлин или сборов. любой вид, наложенный на или в связи с ввозом сверх те, которые наложены на дату настоящего Соглашения, или те, которые прямо и в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии в соответствии с действующим законодательством на импортирующей территории в этот день.

( c ) Продукты, описанные в Части II Приложения, относящиеся к любому договаривающейся стороной, являющейся продуктом территорий, на которые распространяется действие Статья I получит льготный режим при ввозе в страну. территория, к которой относится Список, при их ввозе на такую ​​территорию и в соответствии с положениями, условиями или квалификации, изложенные в этом Приложении, освобождаются от обычных таможенные пошлины сверх установленных и предусмотренных в Части II этого Приложения.Такие продукты также освобождаются от всех других пошлины или сборы любого рода, налагаемые на или в связи с импорт сверх установленных на дату настоящего Соглашения или те, которые прямо или в обязательном порядке должны быть наложены впоследствии законодательство, действующее на территории-импортере на эту дату. Ничего такого в этой статье препятствует любой договаривающейся стороне поддерживать его требования, существующие на дату настоящего Соглашения, в отношении право на ввоз товаров по льготным ставкам пошлины.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует любой договаривающейся стороне наложение в любое время на ввоз любого товара:

( a ) сбор, эквивалентный внутреннему налогу, взимаемому на постоянной основе с положениями пункта 2 статьи III * в отношении как отечественный продукт или в отношении предмета, из которого импортный товар был произведен или произведен полностью или в часть;

( b ) любые антидемпинговые или компенсационные пошлины, применяемые последовательно с положениями статьи VI; *

( c ) сборы или другие сборы, соразмерные стоимости услуг оказано.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не может изменять свой метод определения облагаемой пошлиной или конвертации валют с целью снижения стоимости любой из уступок, предусмотренных в соответствующем Приложении прилагается к настоящему Соглашению.

4. Если какая-либо договаривающаяся сторона устанавливает, поддерживает или разрешает, формально или фактически монополия на импорт любого продукта описанные в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, такие монополия не имеет права, за исключением случаев, предусмотренных в этом Приложении или как иное согласовано между сторонами, которые первоначально согласовали концессии, действуют так, чтобы обеспечить защиту в среднем в превышение суммы защиты, предусмотренной в этом Приложении.В положения этого параграфа не ограничивают использование путем заключения договора сторонам любой формы помощи отечественным производителям, разрешенной прочие положения настоящего Соглашения. *

5. Если какая-либо договаривающаяся сторона считает, что товар не получение от другой договаривающейся стороны обращения, которое первое договаривающаяся сторона считает, что была предусмотрена концессия предусмотрено в соответствующем Приложении к настоящему Соглашению, он доводит дело до сведения другого подписывающая сторона.Если последний согласен, то лечение предполагалось, было заявлено первой договаривающейся стороной, но заявляет, что такое лечение не может быть предоставлено, потому что суд или другой надлежащий орган постановил, что продукт вовлеченные не могут быть классифицированы в соответствии с тарифным законодательством таких договаривающейся стороне, чтобы разрешить лечение, предусмотренное в этом Соглашение, две договаривающиеся стороны вместе с любыми другими Договаривающиеся стороны, существенно заинтересованные, незамедлительно вступают в на дальнейшие переговоры с целью компенсационной корректировки причина.

6. ( a ) Конкретные пошлины и сборы, включенные в Таблицы в отношении договаривающихся сторон – членов Международного валютного Фонд и преференциальная маржа по конкретным пошлинам и сборам поддерживаются такими договаривающимися сторонами, выражаются в соответствующая валюта по принятой номинальной стоимости или временно признаны Фондом на дату заключения настоящего Соглашения. Соответственно, в в случае, если эта номинальная стоимость уменьшается в соответствии с Уставом Соглашение Международного валютного фонда более чем на двадцать процентов centum, такие особые пошлины, сборы и преференциальная маржа могут корректироваться с учетом такого сокращения; предоставил , что ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ( i.е ., договаривающиеся стороны, действующие совместно, как предусмотрено в статье XXV) согласны с тем, что такие корректировки не уменьшат стоимость уступки, предусмотренные в соответствующем Приложении или в другом месте в настоящего Соглашения, должным образом принимая во внимание все факторы, которые могут повлиять на необходимость или срочность таких корректировок.

( b ) Подобные положения применяются к любой договаривающейся стороне, не являющейся член Фонда, начиная с даты, когда такая договаривающаяся сторона становится членом Фонда или вступает в специальный обмен соглашение в соответствии со статьей XV.

7. Приложения, прилагаемые к настоящему Соглашению, настоящим неотъемлемая часть Части I настоящего Соглашения.

Часть II

вернуться наверх

Статья III *: Национальный режим Внутреннее налогообложение и положение

1. Договаривающиеся стороны признают, что внутренние налоги и прочие внутренние сборы, а также законы, постановления и требования, влияющие на внутренняя продажа, предложение к продаже, покупка, транспортировка, распространение или использование продуктов, а также внутренние количественные правила требуя смешивания, обработки или использования продуктов в указанных количества или пропорции, не должны применяться к импортным или отечественным продукты, чтобы обеспечить защиту отечественного производства.*

2. Товары с территории любой договаривающейся стороны, ввозимые в территория любой другой договаривающейся стороны не подлежит, прямо или косвенно, на внутренние налоги или другие внутренние сборы любой вид сверх тех, которые прямо или косвенно применяются к лайку отечественные товары. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не может иначе применять внутренние налоги или другие внутренние сборы к импортируемым или внутренним продукты способом, противоречащим принципам, изложенным в пункте 1.*

3. В отношении любого существующего внутреннего налога, несовместимого с положения параграфа 2, но который специально разрешен в соответствии с торговым соглашением, вступившим в силу 10 апреля 1947 г., в котором импортная пошлина на облагаемый налогом товар не подлежит увеличению, договаривающаяся сторона, взимающая налог, вправе отложить применение положений пункта 2 к такому налогу до тех пор, пока время, поскольку он может получить освобождение от обязательств такой торговли соглашение, чтобы разрешить увеличение такой пошлины в той степени, в которой необходимо для компенсации устранения защитного элемента налога.

4. Продукция с территории любой договаривающейся стороны, ввозимая в территория любой другой договаривающейся стороны будет предоставлена обращение не менее благоприятное, чем то, которое предоставляется аналогичным продуктам национальное происхождение в соответствии со всеми законами, постановлениями и требованиями влияющие на их внутреннюю продажу, предложение к продаже, покупку, транспортировка, распространение или использование. Положения этого пункта не препятствует применению дифференциальной внутренней транспортные расходы, основанные исключительно на экономических эксплуатации транспортных средств, а не национальности товар.

5. Ни одна из договаривающихся сторон не вправе устанавливать или поддерживать какие-либо внутренние количественное регулирование, относящееся к смеси, переработке или использованию продукты в указанных количествах или пропорциях, что требует, непосредственно или косвенно, что любое указанное количество или пропорция любого продукта который является предметом регулирования, должен поставляться из внутренних источники. Более того, ни одна из договаривающихся сторон не вправе применять внутренние количественные нормы, противоречащие установленным принципам далее в параграфе 1.*

6. Положения пункта 5 не применяются к каким-либо внутренним количественное регулирование, действующее на территории любого подрядчика вечеринке 1 июля 1939 г., 10 апреля 1947 г. или 24 марта 1948 г. выбор этой договаривающейся стороны; При условии , что любой такой регулирование, противоречащее положениям параграфа 5, должно не могут быть изменены в ущерб импорту и должны рассматриваться как таможенная пошлина для целей переговоров.

7. Отсутствие внутреннего количественного регулирования, относящегося к смеси, обработка или использование продуктов в определенных количествах или пропорциях применяется таким образом, чтобы выделить любую такую ​​сумму или удельный вес среди внешних источников поставки.

8. ( a ) Положения настоящей статьи не применяются к законам, постановлениям или требования, регулирующие закупку государственными органами продукты, приобретенные для государственных целей, а не с целью коммерческая перепродажа или с целью использования в производстве товаров для коммерческая продажа.

( b ) Положения настоящей статьи не препятствуют выплате субсидии исключительно отечественным производителям, включая выплаты отечественные производители, полученные за счет поступлений от внутренних налогов или сборы, применяемые в соответствии с положениями настоящей статьи, и субсидии, осуществляемые за счет государственных закупок отечественных товары.

9. Договаривающиеся стороны признают, что внутренний контроль максимальной цены меры, даже если они соответствуют другим положениям настоящего Статья, может иметь последствия, наносящие ущерб интересам заключения контракта. стороны, поставляющие импортную продукцию.Соответственно, договаривающиеся стороны применение таких мер должно учитывать интересы экспортирующие договаривающиеся стороны с целью избежать в полной мере практически осуществимая степень таких пагубных последствий.

10. Положения настоящей статьи не препятствуют любой договаривающейся стороне от создания или поддержания внутренних количественных правил относящиеся к экспонированным кинопленкам и отвечающие требованиям статьи IV.

вернуться наверх

Статья IV: Особые Положения, касающиеся кинопленок

Если какая-либо из договаривающихся сторон устанавливает или поддерживает внутренние количественные нормы, касающиеся экспонируемых кинопленок, такие как правила должны иметь форму экранных квот, которые должны соответствовать на следующие требования:

( a ) Квоты экрана могут потребовать показ фильмов кинематографа национальное происхождение в течение указанной минимальной доли от общего фактически использованное экранное время за указанный период не менее более одного года на коммерческой выставке всех фильмов любого происхождение, и рассчитывается на основе экранного времени в каждом кинотеатре. в год или эквивалентную сумму;

( b ) За исключением экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождение в соответствии с квотой экрана, время экрана, включая время, выпущенное административное действие из экранного времени, отведенного для фильмов национального происхождения, не должны официально или фактически распределяться между источниками поставлять;

( c ) Несмотря на положения подпункта ( b ) настоящей Статьи, любая договаривающаяся сторона может поддерживать квоты экрана в соответствии с требований подпункта ( а ) настоящей статьи, которые оставляют за собой право минимальная доля экранного времени для фильмов определенного происхождения кроме того, что договаривающаяся сторона вводит такие квоты на экран; При условии , что такая минимальная доля экранного времени не должна увеличиваться выше уровня, действовавшего на 10 апреля 1947 г .;

( d ) Квоты экрана должны быть предметом переговоров для их ограничения, либерализация или ликвидация.

вернуться наверх

Статья V: Свобода Транзита

1. Товары (включая багаж), а также суда и другие средства транспорт, считается находящимся в пути следования по территории договаривающейся стороной при прохождении через такую ​​территорию, с или без перегрузки, складирования, разбивки навалом или изменения вид транспорта, это только часть полного начала путешествия и прекращение за границами договаривающейся стороны через по чьей территории проезжает трафик.Движение такого рода называется в этой статье трафик в пути.

2. Свобода передвижения по территории каждого контрагента, по маршрутам, наиболее удобным для международных транзитный, для транзитного трафика на территорию или с территории другого Договаривающиеся Стороны. Не должно проводиться никаких различий, основанных на флаг судов, место отправления, отправления, входа, выхода или место назначения или любые обстоятельства, связанные с владением товары, суда или другие транспортные средства.

3. Любая договаривающаяся сторона может потребовать, чтобы транзитный трафик через ее на территорию можно попасть на соответствующей таможне, но, за исключением случаев несоблюдения применимых таможенных законов и правил, такой трафик, идущий с территории другого договаривающиеся стороны не будут подвергаться ненужным задержкам или ограничения и освобождаются от таможенных пошлин и всех транзитные пошлины или другие сборы, взимаемые в отношении транзита, за исключением расходы на транспортировку или соразмерные административным расходы, связанные с транзитом или со стоимостью оказанных услуг.

4. Все сборы и правила, налагаемые договаривающимися сторонами в отношении дорожного движения. транзитом на территорию или с территории других договаривающихся сторон должны быть разумными с учетом условий движения.

5. В отношении всех сборов, правил и формальностей, связанных с с транзитом каждая договаривающаяся сторона должна согласиться на движение в транзитом на территорию или с территории любой другой договаривающейся стороны обращение не менее благоприятное, чем обращение с торговлей транзитом в любую третью страну или из нее.*

6. Каждая договаривающаяся сторона обязуется предоставлять товары, которые были транзит через территорию любой другой договаривающейся стороны лечения не менее благоприятным, чем то, что было бы предоставлено таким продукты, если бы они были перевезены из места происхождения в пункта назначения, не пересекая территорию других подписывающая сторона. Однако любая договаривающаяся сторона вправе: поддерживать свои требования о прямой поставке, существующие на дату настоящего Соглашения в отношении любых товаров, в отношении которых такие прямая отправка является обязательным условием права на ввоз товаров по льготным ставкам пошлины или имеет отношение к договаривающиеся стороны предписанный метод оценки долга целей.

7. Положения настоящей статьи не применяются к работе воздушное судно в пути, но применяется к воздушному транзиту товаров (включая багаж).

вернуться наверх

Статья VI: Антидемпинговые и компенсационные пошлины

1. Договаривающиеся стороны признают тот демпинг, при котором продукция одна страна вводится в торговлю другой страны в меньше, чем нормальная стоимость продуктов, подлежит осуждению, если причиняет или угрожает материальным ущербом устоявшейся отрасли в территории договаривающейся стороны или существенно замедляет создание отечественной промышленности.Для целей этого Статья, продукт считается введенным в торговля импортирующей страны по цене ниже ее нормальной, если цена товара, экспортируемого из одной страны в другую

( a ) меньше сопоставимой цены при обычной торговле, для аналогичного продукта, когда он предназначен для потребления при экспорте страна, или,

( b ) при отсутствии такой внутренней цены меньше

(i) наивысшая сопоставимая цена на аналогичный продукт для экспорта в любую третья страна в ходе обычной торговли, или

(ii) стоимость производства продукта в стране происхождения плюс разумная надбавка к продажной стоимости и прибыли.

Срок в каждом случае должна быть сделана поправка на различия в условиях и условия продажи, различия в налогообложении и другие различия влияющие на сопоставимость цен. *

2. Для компенсации или предотвращения демпинга договаривающаяся сторона может взимать любой демпинговый товар антидемпинговая пошлина не больше, чем демпинговая маржа в отношении такого товара. Для целей этого Статья, демпинговая наценка – это разница в цене, определяемая в в соответствии с положениями пункта 1.*

3. Никакие компенсационные пошлины не взимаются ни с какой продукции на территории. любой договаривающейся стороны, ввезенной на территорию другой контрагент сверх суммы, равной предполагаемой награде или субсидия, определенная как предоставленная прямо или косвенно изготовление, производство или экспорт такого продукта в стране происхождения или экспорта, включая любые специальные субсидии транспортировка того или иного товара.Термин компенсация Под пошлиной понимается особая пошлина, взимаемая с с целью компенсации любой предоставленной щедрости или субсидии, напрямую, или косвенно, при производстве, производстве или экспорте любых товар. *

4. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит антидемпинговые или компенсационные пошлины в связи с освобождением от таких продукт от пошлин или налогов, которые несет аналогичный продукт, когда он предназначен для потребления в стране происхождения или экспорта, или по причине о возмещении таких пошлин или налогов.

5. Никакая продукция с территории какой-либо договаривающейся стороны не ввозится в территория любой другой договаривающейся стороны подлежит обоим антидемпинговые и компенсационные пошлины для компенсации тех же ситуация демпинга или экспортного субсидирования.

6. ( a ) Ни одна из договаривающихся сторон не вправе взимать какие-либо антидемпинговые или компенсационные выплаты. пошлина на ввоз любого товара с территории другого договаривающаяся сторона, если она не определит, что последствия сброса или субсидирование, в зависимости от обстоятельств, может вызывать или угрожать материальный ущерб устоявшейся отечественной промышленности или нанесение существенно замедлить создание отечественной промышленности.

( b ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут отказаться от требований подпункта ( a ) настоящего пункта, чтобы разрешить договаривающейся стороне взимать антидемпинговая или компенсационная пошлина при ввозе любого товара с целью компенсации демпинга или субсидирования, которые вызывают или угрожает материальным ущербом отрасли на территории другого договаривающаяся сторона, экспортирующая соответствующий товар на территорию импортирующая договаривающаяся сторона.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ отказываются от требованиям подпункта ( а ) настоящего пункта в части разрешить взимание компенсационной пошлины в случаях, когда они обнаруживают, что субсидия причиняет материальный ущерб или угрожает промышленности на территории другой договаривающейся стороны, экспортирующей продукт, относящийся к территории импортирующего контракта вечеринка. *

( c ) Однако в исключительных обстоятельствах, когда задержка может привести к повреждению что было бы трудно отремонтировать, договаривающаяся сторона может взимать компенсационная пошлина для целей, указанных в подпункте ( b ) этот пункт без предварительного одобрения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН; При условии , что о таких действиях следует немедленно сообщить ДОГОВОРУ. СТОРОНАМИ и что компенсационная пошлина должна быть незамедлительно снята если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ не одобряют.

7. Система стабилизации внутренней цены или доходности отечественным производителям сырьевого товара, независимо от движения экспортных цен, что иногда приводит к продаже товар на экспорт по цене ниже сопоставимой взимается за аналогичный товар с покупателей на внутреннем рынке, считаться не приводящим к материальному ущербу по смыслу параграф 6, если это определено путем консультаций между подрядчиками стороны, существенно заинтересованные в данном товаре, которые:

( a ) система также привела к продаже товара на экспорт по цене выше сопоставимой цены, взимаемой за подобное товар покупателям на внутреннем рынке, а

( b ) система работает так, либо из-за действующего регулирования производства или иным образом, чтобы не стимулировать чрезмерно экспорт или в противном случае нанести серьезный ущерб интересам другого подрядчика стороны.


наверх

Статья VII: Оценка для таможенных целей

1. Договаривающиеся стороны признают действительность общих принципы оценки, изложенные в следующих параграфах настоящего Статьи, и они обязуются применять такие принципы в уважение ко всем продуктам, облагаемым пошлинами или другими сборами * или ограничения на ввоз и вывоз, основанные или регулируемые в любым способом по стоимости.Кроме того, они должны по запросу другого договаривающаяся сторона проверяет действие любого из своих законов или правила, касающиеся стоимости для таможенных целей в свете эти принципы. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать от подрядчика стороны сообщает о шагах, предпринятых ими во исполнение положений настоящей статьи.

2. ( a ) Стоимость ввозимых товаров для таможенных целей должна быть основана на от фактической стоимости ввозимых товаров, на которые взимается пошлина. оцениваемый или аналогичный товар, и не должен основываться на стоимости товаров национального происхождения либо на произвольных или фиктивных значения.*

( b ) Фактической стоимостью должна быть цена, по которой в определенное время и в определенном месте определяется законодательством страны ввоза, например, как товары продаются или предлагаются для продажи в обычном процессе торговать на полностью конкурентных условиях. В той мере, в какой цена такого или подобного товара регулируется количеством в для конкретной сделки цена, которую следует учитывать, должна быть единообразно относящиеся либо к (i) сравнимым количествам, либо к (ii) количествам, не относящимся к менее выгодны для импортеров, чем те, в которых товар продается в торговле между странами экспорт и импорт.*

( c ) Когда фактическое значение не может быть определено в соответствии с подпунктом ( б ) настоящего пункта стоимость для таможенных целей должен основываться на ближайшем установленном эквиваленте такого значение. *

3. Стоимость для таможенных целей любого ввозимого товара не должна включить сумму любого внутреннего налога, применимого в стране происхождения или экспорта, из которых импортированный продукт был освобожден или был или будет освобожден посредством возмещения.

4. ( a ) Если иное не предусмотрено в этом параграфе, если это необходимо для целей пункта 2 настоящей статьи для договаривающаяся сторона конвертирует в свою валюту цену, выраженную в валюте другой страны, обменный курс на должны быть использованы для каждой задействованной валюты на основе номинальной стоимости как установлено в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или по обменному курсу, признанному фонда, либо по номинальной стоимости, установленной в соответствии со специальным соглашение об обмене, заключенное в соответствии со статьей XV настоящего Соглашение.

( b ) Если нет такой установленной номинальной стоимости и такой признанной ставки обмен, коэффициент конверсии должен эффективно отражать текущая стоимость такой валюты в коммерческих сделках.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ по соглашению с Международным валютным Фонд, формулирует правила, регулирующие конвертацию путем заключения договора стороны любой иностранной валюты, в отношении которых несколько курсов обмен поддерживаются в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд.Любая договаривающаяся сторона может применять такие правила в отношении таких иностранных валют для целей пункта 2 настоящей статьи в качестве альтернативы использованию абз. значения. Пока такие правила не будут приняты Договаривающимися сторонами, любые договаривающаяся сторона может использовать в отношении любой такой иностранной валюты, правила конвертации для целей пункта 2 настоящей статьи которые призваны эффективно отражать стоимость таких иностранных валюта в коммерческих сделках.

( d ) Ничто в этом параграфе не должно толковаться как требующее договаривающейся стороне изменить метод конвертации валют для таможенных целей, применимых на его территории на дату настоящего Соглашения, если такое изменение повлечет за собой увеличение как правило, суммы подлежащих уплате пошлин.

5. Основы и методы определения стоимости продукции, подлежащей пошлины или другие сборы или ограничения, основанные или регулируемые любым манера по стоимости должна быть стабильной и должна быть обеспечена достаточным гласность, чтобы трейдеры могли оценить, с разумной степенью достоверность, ценность для таможенных целей.


наверх

Статья VIII: Сборы и формальности, связанные с ввозом и вывозом *

1. ( a ) Все сборы и сборы любого характера (кроме импорта и экспортные пошлины и другие налоги, подпадающие под действие статьи III) наложенные договаривающимися сторонами в связи с импортом или вывоз ограничивается в размере примерной стоимости оказываемых услуг и не представляют собой косвенную защиту отечественные продукты или налогообложение импорта или экспорта для фискальных целей.

( b ) Договаривающиеся стороны признают необходимость сокращения количества и разнообразие сборов и сборов, указанных в подпункте ( a ).

( c ) Договаривающиеся стороны также признают необходимость минимизации частота и сложность импортных и экспортных формальностей, а также сокращение и упрощение импортно-экспортной документации требования.*

2. Договаривающаяся сторона по запросу другой договаривающейся стороны или ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ пересмотреть действие своих законов и правила в свете положений настоящей статьи.

3. Ни одна из договаривающихся сторон не налагает существенных штрафов за несовершеннолетних. нарушения таможенных правил или процедурных требований. В в частности, отсутствие штрафа за упущение или ошибку в таможенная документация, которую легко исправить и очевидно оформить без умысла или грубой небрежности не должно превышать необходимо, чтобы служить просто предупреждением.

4. Положения настоящей статьи распространяются на пошлины, сборы, формальности и требования, предъявляемые государственными органами в связь с ввозом и вывозом, в том числе связанные с Кому:

( a ) консульские операции, такие как консульские счета и сертификаты;

( b ) количественные ограничения;

( c ) лицензирование;

( d ) валютный контроль;

( e ) статистические службы;

( f ) документы, документация и сертификаты;

( г, ) анализ и проверка; и

( ч ) карантин, санитария и фумигация.

вернуться наверх

Статья IX: Знаки происхождения

1. Каждая договаривающаяся сторона должна согласовывать с продуктами территорий обращения с другими договаривающимися сторонами в отношении маркировки требования не менее благоприятные, чем обращение с подобными товары любой третьей страны.

2. Договаривающиеся стороны признают, что при принятии и применении законов и правила, касающиеся знаков происхождения, трудностей и неудобства, которые такие меры могут вызвать торговлю и промышленность стран-экспортеров должна быть сведена к минимуму за счет учитывая необходимость защиты потребителей от ложные или вводящие в заблуждение показания.

3. Во всех случаях, когда это практически осуществимо с административной точки зрения, заключение договоров стороны должны разрешить нанесение требуемых знаков происхождения на время ввоза.

4. Законы и правила договаривающихся сторон, касающиеся маркировка импортируемой продукции должна обеспечивать соответствие без серьезного повреждения продуктов или существенного уменьшения их стоимости, либо необоснованно увеличивать их стоимость.

5. Как правило, никакие особые пошлины или штрафы не должны налагаться контрагент за несоблюдение требований к маркировке перед импортом, если исправительная маркировка не была необоснованно отложена нанесены ложные знаки или нанесена требуемая маркировка. намеренно опущено.

6. Договаривающиеся стороны будут сотрудничать друг с другом с целью для предотвращения использования торговых наименований таким образом, чтобы искажать истинное происхождение продукта в ущерб такой отличительной региональные или географические названия продуктов на территории контрагента, поскольку защищены ее законодательством.Каждый договаривающаяся сторона должна полностью и благожелательно рассмотреть такие запросы или заявления, которые могут быть сделаны любыми другими контрагент в отношении применения набора обязательств в предыдущем предложении к названиям продуктов, которые были сообщенные ему другой договаривающейся стороной.

вернуться наверх

Статья X: Публикация и применение правил торговли

1.Законы, постановления, судебные решения и административные постановления общее применение, вступившее в силу любой договаривающейся стороной, относящиеся к классификации или оценке продуктов для таможенных целей, или ставок пошлин, налогов или других сборов, или требования, ограничения или запреты на импорт или экспорт или на перевод платежей за них или влияние на их продажу, распределение, транспортировка, страхование, складская инспекция, выставка, обработка, смешивание или другое использование, должны быть опубликованы незамедлительно таким образом, чтобы правительства и трейдеры могли познакомиться с ними.Соглашения, влияющие на международную торговлю политика, действующая между правительством или правительственным агентство любой договаривающейся стороны и правительства или правительства агентство любой другой договаривающейся стороны также должно быть опубликовано. В положения настоящего пункта не требуют, чтобы договаривающаяся сторона раскрыть конфиденциальную информацию, которая нарушит закон правоприменения или иным образом противоречили общественным интересам или нанести ущерб законным коммерческим интересам отдельных предприятия, государственные или частные.

2. Ни одна из договаривающихся сторон не принимает мер общего применения. осуществление аванса в размере пошлины или других сборов с импорта в соответствии с установившейся и единообразной практикой или введением новой или более обременительное требование, ограничение или запрет на импорт или перевод платежей по ним должен быть исполнен до такого мера была официально опубликована.

3.( a ) Каждая договаривающаяся сторона осуществляет администрирование в единой, беспристрастной и разумным образом все его законы, постановления, решения и постановления вида, указанного в пункте 1 настоящей статьи.

( b ) Каждая договаривающаяся сторона должна поддерживать или учреждать, как только практически осуществимые, судебные, арбитражные или административные суды или процедуры для цели, , в том числе , быстрого рассмотрения и исправление административных действий, связанных с таможенными вопросами.Такие суды или процедуры должны быть независимыми от агентств. наделены административным исполнением, и их решения должны быть осуществляется такими агентствами и регулирует их деятельность, если только апелляция подана в суд или трибунал вышестоящей юрисдикции в срок, установленный для подачи жалоб импортерами; При условии , что центральная администрация такого агентства может принимать меры для получить рассмотрение дела в другом судебном разбирательстве, если есть основание полагать, что решение несовместимо с установленным принципы закона или фактические факты.

( c ) Положения подпункта ( b ) настоящего пункта не требуют отмена или замена действующих процедур в территории договаривающейся стороны на дату настоящего Соглашения, которая фактически предусматривают объективный и беспристрастный обзор административные меры, даже если такие процедуры не полностью или формально независимый от агентств, на которые возложены административные исполнение.Любая договаривающаяся сторона, применяющая такие процедуры, должна: по запросу предоставить ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ полную информацию по ним, чтобы они могли определить, соответствуют требованиям настоящего подпункта.

вернуться наверх

Статья XI *: Общая отмена количественных ограничений

1. Никаких запретов или ограничений, кроме пошлин, налогов и других сборы, независимо от того, действуют ли они через квоты, импорт или экспорт лицензии или другие меры, вводятся или поддерживаются любым контрагент по ввозу любого товара на территорию любой другой договаривающейся стороны или при экспорте или продаже для экспорт любой продукции, предназначенной для территории любой другой подписывающая сторона.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не распространяются на следующее:

( a ) Экспортные запреты или ограничения, временно применяемые для предотвращения или ликвидировать острую нехватку продуктов питания или других необходимых продуктов экспортирующей договаривающейся стороне;

( b ) Запреты или ограничения на импорт и экспорт, необходимые для применение стандартов или правил классификации, сортировка или маркетинг товаров в международной торговле;

( c ) Ограничения на импорт любой сельскохозяйственной или рыбной продукции, импортируемой в любой форме *, необходимой для исполнения государственных мер которые работают:

(i) для ограничения количества аналогичных отечественных товаров, разрешенных для продаваться или производиться, или, если нет существенных внутренних производство аналогичного продукта, отечественного продукта, для которого импортный товар можно напрямую заменить; или

(ii) для удаления временного излишка аналогичного внутреннего продукта, или, если нет существенного отечественного производства аналогичного продукта, отечественный продукт, для которого импортный продукт может быть напрямую заменены, делая излишки доступными для определенных групп отечественным потребителям бесплатно или по ценам ниже действующих рыночный уровень; или

(iii) для ограничения количества, разрешенного к производству любого животного продукт, производство которого напрямую зависит, полностью или в основном на импортный товар, если отечественное производство этого товар относительно незначителен.

Любые договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на ввоз любых товар согласно подпункту ( в ) настоящего пункта должен давать публичное уведомление об общем количестве или стоимости разрешенного продукта должны быть импортированы в течение указанного будущего периода и любых изменений в такое количество или стоимость. Более того, любые ограничения, применяемые в соответствии с (i) выше не должны быть такими, которые уменьшают общий объем импорта относительно к общему объему отечественного производства по сравнению с долей который, как можно разумно ожидать, будет править между двумя в отсутствие ограничений.При определении этой пропорции договаривающаяся сторона должна уделять должное внимание преобладающей пропорции в течение предыдущего репрезентативного периода и любых особых факторов * которые могли повлиять или могут повлиять на торговлю продуктом обеспокоенный.

вернуться наверх

Статья XII *: Ограничения по защите платежного баланса

1. Независимо от положений пункта 1 статьи XI, любые контрагента, чтобы защитить свои внешние финансовые положение и его платежный баланс, может ограничивать количество или стоимость товаров, разрешенных к ввозу, при условии положения следующих пунктов настоящей статьи.

2. ( a ) Ограничения на импорт учреждены, поддерживаются или усиливаются договаривающейся стороной в соответствии с в этой статье не должно быть больше необходимых:

(i) чтобы предотвратить неминуемую угрозу или остановить серьезное снижение его денежные резервы; или

(ii) в случае договаривающейся стороны с очень низкими денежными резервами: достичь разумных темпов увеличения своих запасов.

Срок в любом случае следует учитывать любые особые факторы, которые могут влиять на резервы такой договаривающейся стороны или ее потребность в резервы, в том числе там, где специальные внешние кредиты или другие ресурсы доступны, необходимость предусмотреть соответствующее использование такие кредиты или ресурсы.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с подпунктом ( a ) этот параграф постепенно смягчает их как такие условия улучшать, поддерживая их только в той степени, в которой условия указанные в этом подпункте, по-прежнему оправдывают их применение.Они устранит ограничения, когда условия больше не будут обосновывать свое учреждение или содержание в соответствии с этим подпунктом.

3. ( a ) Договаривающиеся стороны обязуются при выполнении своих внутренних политики, чтобы должным образом учитывать необходимость поддержания или восстановления равновесие в их платежных балансах на прочной и устойчивой основе и желательности избежания неэкономичного использования производственные ресурсы.Они признают, что для достижения этих заканчивается, желательно, насколько это возможно, принять меры, которые расширять, а не сокращать международную торговлю.

( b ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей, могут определить частоту введения ограничений на импорт различных продукты или классы продуктов таким образом, чтобы отдавать приоритет импорт более важных продуктов.

( c ) Договаривающиеся стороны, применяющие ограничения в соответствии с настоящей статьей взять на себя:

(i) во избежание ненужного ущерба коммерческим или экономическим интересам любая другая сторона договора; *

(ii) не применять ограничения, чтобы необоснованно предотвратить ввоз товаров любого описания в минимальных коммерческих количества, исключение которых нарушило бы регулярные каналы торговля; и

(iii) не применять ограничения, препятствующие ввозу коммерческие образцы или препятствовать соблюдению патента, товарного знака, авторское право или аналогичные процедуры.

( d ) Договаривающиеся стороны признают, что в результате внутренних политика, направленная на достижение и поддержание полного и производительная занятость или развитие экономической ресурсов, контрагент может испытывать высокий уровень спроса для импорта, представляющего угрозу его денежным резервам, такого рода указанные в части 2 ( а ) настоящей статьи.Соответственно, договаривающаяся сторона, иным образом соблюдающая положения настоящего Статья не требует отмены или изменения ограничений на основание, что изменение этой политики сделало бы ненужным ограничения, которые он применяет в соответствии с настоящей статьей.

4. ( a ) Любая договаривающаяся сторона, применяющая новые ограничения или повышающая общие уровень существующих ограничений за счет существенного усиления меры, применяемые в соответствии с настоящей статьей, должны быть незамедлительно после введение или усиление таких ограничений (или, при обстоятельствах какая предварительная консультация практически возможна, перед тем как это сделать) проконсультируйтесь с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ относительно характера платежного баланса трудности, альтернативные корректирующие меры, которые могут быть доступны, и возможное влияние ограничений на экономику других Договаривающиеся Стороны.

( b ) В дату, которая будет определена ими, * ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пересмотреть все ограничения, все еще применяемые в соответствии с этой статьей на этот день. По истечении одного года после этой даты договаривающиеся стороны, подающие ограничения на импорт в соответствии с настоящей статьей вступают в консультации вида, предусмотренного подпунктом ( а ) настоящего пункта, с ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ ежегодно.

( c ) (i) Если в ходе консультаций с договаривающейся стороной по подпунктом ( a ) или ( b ) выше, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ считают, что ограничения не соответствуют положениям настоящей статьи или с положениями статьи XIII (с учетом положений статьи XIV), они должны указать характер несоответствия и могут посоветовать чтобы ограничения были соответствующим образом изменены.

(ii) Если, однако, в результате консультаций ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ определить, что ограничения применяются таким образом с несоответствием серьезного характера положениям этой Статьей или статьями XIII (с учетом положений статьи XIV) и ущерб торговле любой договаривающейся стороны вызвано или угрожает им, они должны сообщить об этом договаривающемуся сторона, применяющая ограничения, и должна сделать соответствующие рекомендации по обеспечению соответствия таким положениям в указанный период времени.Если такая договаривающаяся сторона не соблюдать данные рекомендации в указанные сроки, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут освободить любую договаривающуюся сторону от торговли на которую негативно влияют ограничения таких обязательств по настоящему Соглашению в отношении договаривающейся стороны, применяющей ограничения, которые они сочтут целесообразными в данных обстоятельствах.

( d ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны пригласить любую договаривающуюся сторону, которая применение ограничений, предусмотренных настоящей статьей, для проведения консультаций с ними по запросу любой договаривающейся стороны, которая может установить Дело prima facie о том, что ограничения несовместимы с положения этой статьи или с положениями статьи XIII (при условии положениям статьи XIV) и что его торговля затронуты тем самым.Однако такое приглашение не выдается, если только ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ удостоверились, что прямые обсуждения между заинтересованными договаривающимися сторонами не увенчались успехом. Если в результате консультаций с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ нет соглашение достигнуто, и они определяют, что ограничения применяется несовместимо с такими положениями, и что ущерб Торговля стороны, инициирующей процедуру, вызвана или им угрожают, они рекомендуют отступление или изменение ограничений.Если ограничений нет отозван или изменен в течение времени, которое ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут предписать, они могут освободить договаривающуюся сторону, инициировавшую процедуры от таких обязательств по настоящему Соглашению к договаривающаяся сторона, применяющая ограничения по своему усмотрению уместно в данных обстоятельствах.

( e ) В соответствии с настоящим пунктом ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны иметь должное внимание к любым особым внешним факторам, отрицательно влияющим на экспортная торговля договаривающейся стороны, применяющей ограничения.*

( f ) Решения в соответствии с настоящим параграфом должны быть вынесены незамедлительно. и, если возможно, в течение шестидесяти дней с момента начала консультации.

5. При постоянном и широком распространении импорта ограничения по этой статье, указывающие на существование общего нарушение равновесия, ограничивающее международную торговлю, ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ должны инициировать обсуждения для рассмотрения того, другие меры могут быть приняты либо теми договаривающимися сторонами, платежный баланс которых находится под давлением, или со стороны тех, кто платежный баланс которых имеет тенденцию быть исключительно благоприятных или любой соответствующей межправительственной организацией, чтобы устраните первопричины дисбаланса.По приглашению ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН, договаривающиеся стороны участвуют в такие обсуждения.

вернуться наверх

Статья XIII *: Недискриминационное управление количественными Ограничения

1. Никакие запреты или ограничения не применяются никакими договорами. сторона при ввозе любого товара на территорию любой другой контрагента или при экспорте любого продукта, предназначенного для на территории любой другой договаривающейся стороны, за исключением случаев ввоза аналогичного продукта всех третьих стран или экспорт аналогичный продукт для всех третьих стран аналогичным образом запрещен или ограниченный.

2. При применении ограничений на импорт к любому продукту договаривающиеся стороны должны стремиться к распространению торговли таким товаром, который приближается к как можно ближе к акциям, которые различные договаривающиеся стороны можно ожидать получения при отсутствии таких ограничений и с этой целью должны соблюдаться следующие положения:

( a ) Там, где это возможно, квоты, представляющие общую сумму разрешенный импорт (независимо от того, распределяется ли он между странами-поставщиками или нет) должны быть зафиксированы, и их количество должно быть уведомлено в соответствии с пункт 3 ( b ) настоящей статьи;

( b ) В случаях, когда квоты неосуществимы, ограничения могут быть применяется посредством импортных лицензий или разрешений без квоты;

( c ) Договаривающиеся стороны не должны, за исключением целей использования квот выделяется в соответствии с подпунктом ( д ) настоящего пункта, требовать, чтобы импортные лицензии или разрешения использовались для импорт соответствующего продукта из конкретной страны или источник;

( d ) В случаях, когда квота распределяется между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, может стремиться к соглашению с относительно распределения долей в квоте со всеми другими договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке продукт касается.В случаях, когда этот метод нецелесообразен возможно, заинтересованная договаривающаяся сторона выделяет договаривающиеся стороны, имеющие значительную заинтересованность в поставке доли продукта в пропорциях, предоставленных такими договаривающиеся стороны в течение предыдущего представительского периода, общее количество или стоимость импорта продукта с учетом взяты из любых особых факторов, которые могли повлиять или могут быть влияющие на торговлю продуктом.Никакие условия или формальности не должны быть наложенным, что помешало бы любой договаривающейся стороне использовать полностью доля любого такого общего количества или стоимости, которая была выделенных ему, при условии, что импорт осуществляется в рамках любых установленный период, к которому может относиться квота. *

3. ( a ) В случаях, когда импортные лицензии выдаются в связи с импортом ограничения, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна предоставлять по запросу любой заинтересованной стороны в торговле данным продуктом вся соответствующая информация относительно администрирования ограничений, импортных лицензий выданных за последний период, и распространение таких лицензий среди стран-поставщиков; При условии , что не должно быть обязательство предоставить информацию об именах импортирующих или снабжающие предприятия.

( b ) В случае ограничений на импорт, связанных с установлением квот, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна публично уведомить от общего количества или стоимости продукта или продуктов, которые будут разрешено ввозить в течение указанного будущего периода и любое изменение такого количества или стоимости. Любые поставки товара в вопрос, которые были на маршруте в то время, когда публичное уведомление дано не исключается из записи; При условии , что они могут быть засчитаны, насколько это практически возможно, в разрешенное количество должны быть импортированы в рассматриваемый период, а также, при необходимости, по сравнению с количествами, разрешенными к ввозу в следующие период или периоды; и При условии, что далее, если какие-либо контракты Сторона обычно освобождает от таких ограничений продукты, выставленные на потребления или сняты со склада для потребления в течение в течение тридцати дней после дня такого публичного уведомления, такие практика считается полным соблюдением данного подпункта.

( c ) В случае квот, распределенных между странами-поставщиками, договаривающаяся сторона, применяющая ограничения, должна незамедлительно проинформировать все другие договаривающиеся стороны, заинтересованные в поставке продукции касается долей в текущей выделенной квоте, по количеству или стоимость, для различных стран-поставщиков и должны предоставлять общественности уведомление об этом.

4.Что касается ограничений, применяемых в соответствии с п.2 ( д ) настоящей статьи или в соответствии с пунктом 2 ( c ) статьи XI выбор репрезентативного периода для любого продукта и оценки любого должны быть учтены особые факторы *, влияющие на торговлю продуктом. первоначально договаривающейся стороной, применяющей ограничение; При условии , что такая договаривающаяся сторона по запросу любой другой договаривающаяся сторона, имеющая существенный интерес в поставке этого продукта или по запросу ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН проконсультироваться незамедлительно с другой договаривающейся стороной или ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ относительно необходимости корректировки установленной пропорции или выбранного базового периода или для переоценки специального задействованных факторов, или для устранения условий, формальностей или любые другие положения, установленные в одностороннем порядке в отношении выделение адекватной квоты или ее неограниченное использование.

5. Положения настоящей статьи применяются к любой тарифной квоте. учреждены или поддерживаются любой договаривающейся стороной, и в той мере, в какой применимо, принципы настоящей статьи также распространяются на экспорт ограничения.

вернуться наверх

Статья XIV *: Исключения из правила о недискриминации

1. Договаривающаяся сторона, которая применяет ограничения в соответствии со статьей XII или согласно разделу B статьи XVIII может при применении таких ограничения, отклоняются от положений статьи XIII в способ, имеющий эквивалентный эффект ограничениям платежей и переводы по текущим международным операциям, которые договаривающаяся сторона может в это время подать заявку в соответствии со статьей VIII или XIV Статьями соглашения Международного валютного фонда или согласно аналогичные положения заключенного специального соглашения об обмене в соответствии с пунктом 6 статьи XV.*

2. Договаривающаяся сторона, применяющая импортные ограничения в соответствии с Статья XII или согласно Разделу B Статьи XVIII может с согласия ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН временно отклоняются от положений Статья XIII в отношении небольшой части его внешней торговли, когда выгоды для договаривающейся стороны или заинтересованных договаривающихся сторон существенно перевешивают любой ущерб, который может быть нанесен другие договаривающиеся стороны.*

3. Положения статьи XIII не исключают группы территории, имеющие общую квоту в Международном валютном фонде от применения против импорта из других стран, но не среди сами по себе ограничения в соответствии с положениями статьи XII или Раздела B Статьи XVIII при условии, что такие ограничения во всем остальном соответствуют положениям статьи XIII.

4. Договаривающаяся сторона, применяющая ограничения на импорт в соответствии со статьей XII или согласно разделу B статьи XVIII не исключается статьей XI. к XV или разделу B статьи XVIII настоящего Соглашения от применения меры по направлению своего экспорта таким образом, чтобы увеличить его заработок в валютах, которые он может использовать без отклонения от положения статьи XIII.

5. Статьи XI – XV не препятствуют договаривающейся стороне, включительно, или в соответствии с разделом B статьи XVIII настоящего Соглашения от применения количественных ограничений:

( a ), имеющий эквивалентное действие ограничениям обмена, разрешенным в соответствии с Раздел 3 ( b ) статьи VII Статей соглашения Международный валютный фонд, или

( b ) в соответствии с преференциальными условиями, предусмотренными в Приложении А к настоящему документу. Соглашение, в ожидании результатов переговоров, упомянутых в нем.

вернуться наверх

Статья XV: Обменные договоренности

1. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут стремиться к сотрудничеству с Международным Валютного фонда в целях, которые ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ и Фонд могут проводить согласованную политику в отношении вопросов обмена в рамках подведомственность Фонда и вопросы количественного ограничения и другие торговые меры в пределах юрисдикции ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ.

2. Во всех случаях, когда ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ призваны рассматривать или решать проблемы, касающиеся денежных резервов, остатков платежей или валютных соглашений, они должны полностью проконсультироваться с Международным валютным фондом. В таких консультациях ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ соглашаются со всеми выводами статистических и других факты, представленные Фондом в отношении иностранной валюты, денежной резервов и платежных балансов и принимает определение Фонда относительно того, является ли действие договаривающейся стороны в обмен на в соответствии со Статьями соглашения Международный валютный фонд или на условиях специального обмена соглашение между этой договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ.ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ при принятии окончательного решения по делам с учетом критериев, изложенных в пункте 2 ( a ) статьи XII, или в пункте 9 статьи XVIII, принимает определение Финансировать, что представляет собой серьезное сокращение контрактов денежные резервы партии, очень низкий уровень ее денежных резервов или разумной скоростью увеличения его денежных резервов, а также в отношении финансовые аспекты других вопросов, затронутых в консультации в таких случаи.

3. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ будут добиваться согласия с Фондом в отношении процедуры консультации в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

4. Договаривающиеся стороны не должны путем обмена нарушать * намерения положений настоящего Соглашения, ни, в результате торговых действий, цель положений Статей Соглашения Международный Валютный Фонд.

5. Если ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ рассмотрят в любое время возможность такого обмена ограничения на платежи и переводы в связи с импортом применяется договаривающейся стороной способом, несовместимым с исключения, предусмотренные настоящим Соглашением для количественных ограничения, они должны сообщить об этом Фонду.

6. Любая договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, в течение время будет определено ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ после консультации с Фондом стать членом Фонда или, в противном случае, вступить в в специальное соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ. А договаривающаяся сторона, которая перестает быть членом Фонда, должна незамедлительно заключить специальное соглашение об обмене с КОНТРАГЕНТОМ СТОРОНЫ.Любое специальное соглашение об обмене, заключенное при заключении контракта. сторона в соответствии с настоящим пунктом после этого становится частью ее обязательства по настоящему Соглашению.

7. ( a ) Специальное соглашение об обмене между договаривающейся стороной и ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи предоставляют удовлетворение ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН в том, что цели это Соглашение не будет нарушено в результате действий в обмениваться делами соответствующей договаривающейся стороной.

( b ) Условия любого такого соглашения не налагают обязательств на договаривающаяся сторона в обмене имеет более строгие ограничения, чем те, которые налагаются Статьями Соглашения Международного Валютный фонд на членов фонда.

8. Договаривающаяся сторона, не являющаяся членом Фонда, предоставляет такая информация входит в общую сферу действия раздела 5 статьи VIII. Статей соглашения Международного валютного фонда в качестве ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут потребовать для выполнения своих функций по настоящему Соглашению.

9. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует:

( a ) использование договаривающейся стороной валютного контроля или обмена ограничения в соответствии со Статьями Соглашения Международный валютный фонд или с этим договаривающимся сторонним специальным соглашение об обмене с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, или

( b ) использование договаривающейся стороной ограничений или контроля при импорте или экспорт, единственный эффект которого, помимо эффектов разрешено в соответствии со статьями XI, XII, XIII и XIV, должно вступить в силу такой валютный контроль или валютные ограничения.

вернуться наверх

Статья XVI *: Субсидии

Раздел A – Общие субсидии

1. Если какая-либо договаривающаяся сторона предоставляет или поддерживает какие-либо субсидии, в том числе любая форма поддержки доходов или цен, которая действует напрямую или косвенно для увеличения экспорта любого продукта или для сокращения импорт любого продукта на свою территорию, он должен уведомить ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ в письменной форме о размере и характере субсидирование оценочного воздействия субсидирования на количество затронутого продукта или продуктов, импортированных или экспортированных со своей территории и обстоятельств, при которых субсидирование нужно.В любом случае, когда установлено, что серьезное нанесен ущерб интересам любой другой договаривающейся стороны или под угрозой любого такого субсидирования, договаривающаяся сторона, предоставляющая субсидия должна, по запросу, обсуждаться с другим подрядчиком. сторона или заинтересованные стороны, или с ДОГОВАРИВАЮЩИМИСЯ СТОРОНАМИ, возможность ограничения субсидирования.

Раздел B – Дополнительные положения об экспортных субсидиях *

2.Договаривающиеся стороны признают, что предоставление договаривающимся сторона субсидии на экспорт любой продукции может иметь вредные последствия для других договаривающихся сторон, как импортирующих, так и экспортирующих, может нанести неоправданный ущерб их нормальным коммерческим интересам, и может помешать достижению целей настоящего Соглашения.

3. Соответственно, договаривающиеся стороны должны стремиться избегать использования субсидии на экспорт сырьевой продукции.Если, однако, договаривающаяся сторона предоставляет прямо или косвенно любую форму субсидии который работает для увеличения экспорта любого сырьевого продукта из своего территории, такая субсидия не применяется таким образом, чтобы в этой договаривающейся стороне, имеющей более чем справедливую долю в мире экспортной торговли этим продуктом с учетом долей договаривающиеся стороны в такой торговле продуктом во время предыдущего репрезентативный период и любые особые факторы, которые могли повлиять или может влиять на такую ​​торговлю продуктом.*

4. Кроме того, с 1 января 1958 г. или на наиболее раннюю возможную дату после этого договаривающиеся стороны прекращают предоставлять либо прямо или косвенно любая форма субсидии на экспорт любого продукта, кроме чем первичный продукт, субсидия которого приводит к продаже такого товар на экспорт по цене ниже сопоставимой цены за аналогичный товар покупателям на внутреннем рынке. До 31 Декабрь 1957 г., ни одна из договаривающихся сторон не может расширять сферу действия таких субсидирование сверх того, что существовало на 1 января 1955 г. введение новых или продление существующих субсидий.*

5. ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ проверяют действие положений настоящей статьи время от времени с целью изучения ее эффективность, в свете реального опыта, в продвижении целей настоящего Соглашения и серьезного недопущения субсидирования наносит ущерб торговле или интересам договаривающихся сторон.

вернуться наверх

Статья XVII: Государственные торговые предприятия

1.* ( a ) Каждая договаривающаяся сторона обязуется, что, если она установит или поддерживает государственное предприятие, где бы он ни находился, или предоставляет гранты любому предприятие, формально или фактически, исключительные или особые привилегии, * такое предприятие в своих закупках или продажах, включая импорт или экспорт, действовать в соответствии с общими принципы недискриминационного обращения, прописанные в этом Соглашение о государственных мерах, влияющих на импорт или экспорт со стороны частники.

( b ) Положения подпункта ( a ) настоящего пункта следует понимать как требующие, чтобы такие предприятия с учетом других положений настоящего Соглашения, совершать любые такие покупки или продажи исключительно в соответствии с коммерческими соображения, * включая цену, качество, доступность, товарность, транспортировка и другие условия покупки или продажи, и должны позволить предприятиям другого подрядчика стороны адекватная возможность, в соответствии с обычным бизнесом практики, чтобы конкурировать за участие в таких покупках или продажах.

( c ) Ни одна из договаривающихся сторон не должна препятствовать любому предприятию (будь то не предприятие, описанное в подпункте ( a ) настоящего пункта) под его юрисдикцией от действий в соответствии с с принципами подпунктов ( a ) и ( b ) настоящего пункта.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются. к импорту продуктов для немедленного или конечного потребления в государственное использование, а не для перепродажи или использования в производстве товаров * на продажу.С в отношении такого импорта каждая договаривающаяся сторона должна соблюдать торговля с другими договаривающимися сторонами справедливый и равноправный режим.

3. Договаривающиеся стороны признают, что такие предприятия описанный в пункте 1 ( a ) этой статьи могут быть использованы таким образом, чтобы создать серьезные препятствия для торговля; таким образом, переговоры о взаимовыгодном и взаимовыгодном основы, предназначенные для ограничения или уменьшения таких препятствий, важны для расширение международной торговли.*

4. ( a ) Договаривающиеся стороны уведомляют ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ о продукты, которые импортируются или экспортируются с их территории предприятия типа, описанного в пункте 1 ( a ) настоящей статьи.

( b ) Договаривающаяся сторона, создающая, поддерживающая или разрешающая монополия на импорт товара, не являющегося предметом концессии согласно статье II, по запросу другой договаривающейся стороны имея значительную торговлю данным продуктом, проинформируйте ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ импортной наценки * на товар в течение недавний репрезентативный период или, когда это невозможно сделать, цена, взимаемая при перепродаже продукта.

( c ) ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ могут, по запросу договаривающегося сторона, которая имеет основания полагать, что ее интерес в соответствии с этим На соглашение отрицательно влияют операции предприятие, описанное в пункте 1 ( a ), потребовать от договаривающейся стороны об учреждении, поддержании или разрешении такое предприятие предоставлять информацию о своей деятельности, связанной с выполнение положений настоящего Соглашения.

( d ) Положения настоящего пункта не требуют договаривающаяся сторона раскрывает конфиденциальную информацию, которая препятствовать соблюдению законов или иным образом противоречить общественным интересам или нанесет ущерб законным коммерческим интересам конкретного предприятия.

следующий>


Примечания:

Lenovo ThinkPad X1 Carbon против Dell XPS 13: какой ноутбук премиум-класса победит?

Мы долгое время считали Dell XPS 13 лучшим ноутбуком в целом благодаря длительному времени автономной работы, элегантному дизайну и высокой производительности.Но если и есть один ноутбук, способный сбить его с места, так это ThinkPad X1 Carbon от Lenovo.

Преемник модели 2018 года с рейтингом 5 звезд, X1 Carbon 7-го поколения основывается на нашем любимом бизнес-ноутбуке, добавляя два дополнительных динамика, скрытый узор из углеродного волокна на крышке и крышку веб-камеры. Эти улучшения помогают X1 Carbon сохранить звание лучшего бизнес-ноутбука, который вы можете купить.

Но делают ли эти незначительные изменения последний X1 Carbon лучше, чем XPS 13, наш лучший в настоящее время ноутбук в целом?

Вот как ThinkPad X1 Carbon сравнивается с XPS 13.

Lenovo ThinkPad X1 Carbon против Dell XPS 13: сравнение характеристик

0008
Lenovo ThinkPad X1 Carbon Dell XPS 13
Цена (начальная / согласно конфигурации) 1463 доллара (2562 доллара) 899 долларов (900 91300 долларов) Черный с красными вставками Серебристый с черным углеродным волокном / Frost или Розовое золото с арктическим белым
Дисплей 14 дюймов, 1080p или 4K 13.3 дюйма, 1080p или 4K, сенсорный
CPU Intel Core i5-8265U, Intel Core i7-8665U с vPro Core i3-8145U, Core i5-8265U, Core i7-8565U
Оперативная память 8 ГБ, 16 ГБ 4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ
SSD 256 ГБ, 512 ГБ 128 ГБ, 256 ГБ, 512 ГБ, 1 ТБ
Порты 2, порт Ethernet Thunderckolt15 2 , 2 порта USB 3.1 Type-A, HDMI, замок Kensington, наушники 2 Thunderbolt 3, USB 3.1 Type-C, microSD, разъем для замка, наушники
Размер 12,7 x 8,6 x 0,6 дюйма 11,9 x 7,8 x 0,5 дюйма
Geekbench 16,597 14,936
Срок службы батареи (часы: мин) 5:33 (4K), 9:30 (1080p) 7:50 (4K), 12:22 (1080p)
Вес 2,1 фунтов 2,7 фунта

Дизайн

X1 Carbon и XPS 13 – два совершенно разных по виду ноутбука, но оба они великолепны сами по себе.

Начиная с Lenovo, ThinkPad X1 Carbon сохраняет тонкий и невероятно легкий корпус своего предшественника. Несмотря на его размер, Lenovo предоставила X1 Carbon все функции, которые вы ожидаете от ThinkPad: надежность военного уровня, красные акценты, которые выделяются на изящном черном шасси, и крышка из углеродного волокна.

Кстати, в этом году X1 Carbon теперь имеет узор переплетения углеродного волокна на крышке, который подчеркивает его уникальный материал.

XPS 13, несомненно, является более блестящим из двух ноутбуков, особенно версии Arctic White, у которой нетронутое переплетение стекловолокна на деке и светло-серая алюминиевая крышка с перламутровым покрытием.

Вокруг дисплея XPS 13 расположены тонкие, как бритва, лицевые панели, которые сводят к минимуму размер ноутбука, при этом ваш взгляд привлекает внимание к дисплею ноутбука от края до края. А в модели этого года веб-камера возвращается на место: над дисплеем. XPS 13 также доступен в цвете Rose Gold.

БОЛЬШЕ: Лучшие ноутбуки Lenovo

XPS 13 (11,9 x 7,8 x 0,5 дюйма, 2,7 фунта) – гораздо более компактный ноутбук, но мы должны передать его ThinkPad X1 Carbon (12.7 x 8,6 x 0,6 дюйма, 2,1 фунта) для того, чтобы весить намного меньше, несмотря на более крупный 14-дюймовый дисплей.

Победитель: Розыгрыш

Порты

Этот раунд был бы прорывом, если бы не одно заметное упущение в ThinkPad X1 Carbon: слот для SD-карты.

В остальном ThinkPad X1 Carbon предлагает более широкий диапазон подключений, чем XPS 13, включая два порта Thunderbolt 3, док-станцию ​​Ethernet, два входа USB 3.1 Type-A, HDMI, замок Kensington и наушники / микрофон. разъем.

Из-за своей крошечной занимаемой площади XPS 13 может вместить только два входа Thunderbolt 3, порт USB Type-C, слот для замка и разъем для наушников. Создатели контента также оценят его слот для карт памяти microSD.

Победитель: ThinkPad X1 Carbon

Дисплей

Вы не ошибетесь ни с одним из вариантов дисплея, предлагаемых на любом из ноутбуков. Если вам нужна самая лучшая панель, выберите 14-дюймовый дисплей X1 Carbon с разрешением 4K HDR.

Изображение на панели 4K ThinkPad X1 Carbon было значительно более насыщенным, когда я сравнил его бок о бок с 13,3-дюймовым дисплеем 4K XPS 13. В трейлере Zombieland: Double Tap пронзительные голубые глаза Вуди Харрельсона смотрели на его румяные щеки на X1 Carbon, тогда как эти яркие цвета были истощены на XPS 13.

Обе панели были чрезвычайно резкими, но это дополнительное пространство экрана на ThinkPad X1 Carbon улучшает потребление носителей.

Различия между панелями 1080p на XPS 13 и X1 Carbon более тонкие. Когда я смотрел трейлер Terminator: Dark Fate, я заметил, что панель X1 Carbon имеет более чистый баланс белого, тогда как панель Dell слегка наклонена в желтый цвет. Оба дисплея были четкими и одинаково яркими.

Неудивительно, что 4K-дисплей ThinkPad X1 Carbon покрывает 144% цветовой гаммы sRGB, что делает его более красочным, чем 4K-дисплей XPS 13 (126%). X1 Carbon также ярче, чем XPS 13 (375 нит), достигая ослепляющих 412 нит.

Параметры дисплея 1080p на этих ноутбуках намного ближе по качеству: экран FHD X1 Carbon (109%, 336 нит) менее яркий и немного тусклый, чем у XPS 13 (126%, 357 нит).

Победитель: ThinkPad X1 Carbon

Клавиатура и тачпад

Если ваш ноутбук в основном используется для печати отчетов, статей или электронных писем, то купите ThinkPad X1 Carbon. С одной из лучших клавиатур, которые мы использовали на любом ультрапортативном ноутбуке, X1 Carbon – это машина мечты типичного любителя.

Что делает его клавиатуру такой хорошей? Во-первых, мягко изогнутые клавиши имеют удивительный ход, учитывая, что X1 Carbon имеет такое тонкое шасси. Они также довольно щелкают и требуют определенного усилия для нажатия. По сравнению с XPS 13, ThinkPad X1 Carbon имеет более крупные клавиши с лучшим интервалом, что делает его клавиатуру более удобной в использовании.

Клавиатура XPS 13 не плохая сама по себе. Но неглубокие, слегка тесные клавиши не дают ему шансов противостоять X1 Carbon.Положительным моментом является то, что клавиши XPS 13 резкие и достаточно большие, чтобы вместить руки большего размера.

Я запустил тест набора текста 10FastFingers.com и набрал 114 слов в минуту с точностью 95% на XPS 13. Это хороший результат, но не такой быстрый и точный, как 118 слов в минуту с результат точности 96%, который я получил на ThinkPad X1 Carbon.

Если вам нравятся дискретные кликеры, X1 Carbon – это то, что вам нужно. В остальном у XPS 13 лучший тачпад (4.1 x 2,3 дюйма), что не только больше, чем у X1 Carbon (3,9 x 2,2 дюйма), но и кажется более гладким.

Победитель: ThinkPad X1 Carbon

Производительность

У большинства людей не будет проблем с производительностью ThinkPad X1 Carbon или XPS 13. Эти ноутбуки показали аналогичные результаты в наших тестовых тестах, поэтому вы, вероятно, не заметите большой разницы в скорости между ними.

ThinkPad X1 Carbon с процессором Core i7-8665U и 16 ГБ оперативной памяти в общем тесте Geekbench 4 показал 15 649 баллов, превзойдя XPS 13 (Core i7-8565U, 16 ГБ ОЗУ) в 14 946 баллов и в категории. средний (11726).

XPS 13 и его твердотельный накопитель PCIe емкостью 1 ТБ показали отличные результаты в нашем тесте жесткого диска, скопировав 4,97 ГБ мультимедийных файлов за 9 секунд со скоростью 565 МБ в секунду. Это просто обходит SSD M.2 PCIe NVMe Opal 2 емкостью 512 ГБ в ThinkPad X1 Carbon, который справился с задачей со скоростью 508,9 Мбит / с. Среднее значение для ноутбуков премиум-класса находится между этими цифрами и составляет 515,5 Мбит / с.

В тесте перекодирования видео Handbrake ThinkPad X1 Carbon преобразовал видео 4K в разрешение 1080p за 17 минут и 40 секунд, в то время как XPS 13 потребовалось 19 минут и 20 секунд, чтобы завершить задание.

Ни один ноутбук, оснащенный графикой Intel UHD 620, не предназначен для игр. Вы по-прежнему можете запускать легкие игры и программы с тяжелой графикой, что подтверждается результатами ThinkPad X1 Carbon (86 473) и XPS 13 (88 473) в 3DMark Ice Storm Unlimited, которые лишь немного ниже среднего показателя для ноутбуков премиум-класса (90 978).

Мы также протестировали версию Core i5 ThinkPad X1 Carbon и версию Core i3 XPS 13, но не включили их в это противостояние, потому что это не было бы сравнением яблок с яблоками.

Победитель: ThinkPad X1 Carbon

Время автономной работы

Dell XPS 13 продолжает доминировать в категории времени автономной работы.

Даже 4K-версия XPS 13, проработавшая 7 часов 50 минут, сделала достойную работу, превзойдя 4K ThinkPad X1 Carbon (5:33) более чем на два часа.

ThinkPad X1 Carbon 1080p справился с задачей намного лучше: время автономной работы составило 9 часов 30 минут. Тем не менее, он не может сравниться с 1080p XPS 13 и его выдающейся 12-часовой и 22-минутной выносливостью, хотя стоит отметить, что у этой модели был недостаточно мощный процессор Core i3.

Победитель: XPS 13

Стоимость и цена

Пора начинать экономить. Оба этих флагманских ноутбука стоят немалые деньги, но Dell предлагает, по крайней мере, более дешевые модели XPS 13.

XPS 13 с дисплеем 1080p, процессором Core i3, 4 ГБ оперативной памяти и 128 ГБ SSD подходит для 899 долларов. Мы рекомендуем держаться подальше от этой базовой модели и потратить 1119 долларов на версию Core i5-8265U с 8 ГБ оперативной памяти и 256 ГБ SSD.

Вы также можете потратиться на рассмотренную нами модель за 2449 долларов, которая имеет сенсорный экран 4K, процессор Core i7-8565U, 16 ГБ оперативной памяти и твердотельный накопитель PCIe емкостью 1 ТБ.

Наш базовый обзорный блок ThinkPad X1 Carbon поставляется с дисплеем 1080p, процессором Core i5-8265U, 8 ГБ оперативной памяти и 256 ГБ M.2 PCIe NVMe SSD и стоит 1463 доллара, что примерно на 300 долларов больше, чем аналогичный по спецификации. XPS 13.

За 1 697 долларов вы можете перейти на процессор Core i7-8565U, 16 ГБ оперативной памяти и твердотельный накопитель на 256 ГБ.

Мы также протестировали модель X1 Carbon 4K с процессором Core i7-8665U с процессором vPro, 16 ГБ оперативной памяти и твердотельным накопителем на 512 ГБ. Эта модель недоступна, но аналогичная версия с SSD на 1 ТБ стоит 2562 доллара, что примерно на 100 долларов больше, чем XPS 13.

Победитель: XPS 13

Общий победитель: ThinkPad X1 Carbon

Вот и все. X1 Carbon выигрывает в этом двойном острие бритвы. Победу можно отнести к более широкому диапазону портов ThinkPad X1 Carbon, более удобной клавиатуре, немного более высокой производительности и превосходному дисплею 4K.

Lenovo ThinkPad X1 Carbon Dell XPS 13
Дизайн (10) 8 8
Порты (10)
Дисплей (15) 14 13
Клавиатура / тачпад (15) 13 12
Производительность (20) 19
Срок службы батареи (20) 16 19
Значение (10) 5 6
Всего (100) 83

Но это не значит, что X1 Carbon – лучший ноутбук для всех.Если время автономной работы является первоочередной задачей, приобретите XPS 13. И хотя XPS 13 тяжелее Carbon, 13-дюймовый ноутбук Dell намного компактнее. Тогда есть цена. Оба этих ноутбука дорогие, но XPS начинается с более низкой цены и, как правило, стоит меньше, чем X1 Carbon с аналогичными характеристиками.

Суть в том, что вы не ошибетесь ни с одним из этих ультрапортативных сверхмощных ноутбуков.


Колледж Алгебра
Ответ / Обсуждение практических задач
Урок 33: Практический тест в Учебниках 25-32

Задачи 1a – 1c: Найдите наклон прямой, которая проходит через заданные точки или указывает, что наклон не определен. Затем укажите, поднимается ли линия через точки (слева направо), опускается ли (слева направо), горизонтально или вертикально.


1а. (7, 4) и (1, 1)

Ответ:

Поскольку наклон положительный, линия будет подниматься (слева направо).


1б. (-3, 4) и (2, -1)

Ответ:

Поскольку наклон отрицательный, линия будет падать (слева направо).


1с. (-5, 3) и (-5, 2)

Ответ:

Наклон не определен.

Поскольку наклон не определен, линия будет вертикальной.



Задачи 2a – 2d: Напишите уравнение для прямой в точке / наклоне форма и форма наклона / пересечения, которая имеет данное условие.


2а. Уклон = 3/2 и проходит через начало координат.

Ответ:

Форма точки / наклона:

Форма наклона / пересечения:

2б. x -intercept = 4 и y -intercept = -3

Ответ:

Наклон:

Форма точки / наклона:

Форма наклона / пересечения:




Задачи 3a – 3d: задать наклон и пересечение y заданной линии, а затем изобразите ее.


3а.
Ответ:

Форма уклона / пересечения:

Наклон и y – пересечение:

Сопоставляя уравнение с формой наклона / пересечения, получаем
наклон = м = 2/3
y -intercept = b = -2


3б.
Ответ:

Форма уклона / пересечения:

Наклон и y – пересечение:

Сопоставляя уравнение с формой наклона / пересечения, получаем
наклон = м = -2
y -intercept = b = 0

3с.
Ответ:

Горизонтальная линия:

Наклон и угол пересечения y :

Уклон = м = 0
y -пересечение = 3

3д.
Ответ:

Вертикальная линия:

Наклон и угол пересечения y :

Уклон = м = не определено
y -intercept = нет


Задачи 4a – 4b: Найдите наклон прямой а) параллельной б) перпендикулярно заданной линии.


4а.
Ответ:

Наклон параллельной линии:
Поскольку параллельные прямые имеют одинаковый наклон и это вертикальная линия, тогда наклон не определен.

Наклон перпендикулярной линии:
Так как вертикальные и горизонтальные линии перпендикулярны друг к другу и это вертикальная линия, затем наклон перпендикуляра линия в этом случае будет наклоном горизонтальной линии, которая будет 0.


4б.
Ответ:

Наклон параллельной линии:
Поскольку параллельные прямые имеют одинаковый наклон и это горизонтальная линия, тогда наклон равен 0.

Наклон перпендикулярной линии:
Так как вертикальные и горизонтальные линии перпендикулярны друг к другу и это горизонтальная линия, то наклон перпендикуляра линия в этом случае будет наклоном вертикальной линии, которая будет неопределенный.


Задача 5a: Напишите стандартную форму уравнения окружности. с заданным центром и радиусом.


5а. центр (-2, 0) и r = 3

Ответ:


Задача 6a: Найдите центр и радиус данной окружности. и изобразите его.


6а.

Ответ:

Сопоставляя уравнение со стандартной формой, получаем
center = ( h , k ) = (0, -5)
радиус = r = 2



Проблемы 7a – 7b: определить, является ли данное отношение функцией или нет.Укажите его домен и диапазон.


7а. {(-1, 2), (1, 3), (-1, 4), (2, 5)}

Ответ:

Это функция или нет?
Поскольку входное значение -1 идет с двумя выходными значения 2 и 4, это отношение не будет примером функции.

Домен
Набор всех входных значений будет {-1, 1, 2}.

Диапазон
Набор всех выходных значений будет {2, 3, 4, 5}.


7б.{(1, 1), (2, 2), (3, 3), (4, 4)}

Ответ:

Это функция или нет?
Поскольку каждый первый элемент (или вход) соответствует с ТОЧНО ОДНИМ вторым элементом (или выходом) это отношение будет пример функции.

Домен
Набор всех входных значений будет {1, 2, 3, 4}.

Диапазон
Набор всех выходных значений будет {1, 2, 3, 4}.



Задачи 8a – 8b: Определите, является ли y функцией x .


8а.
Ответ:

Здесь мы спрашиваем себя, получим ли мы одно значение для y , если вы подставите любое значение для x ?

Поскольку ответ на этот вопрос положительный, это означает, что по определению y является функцией x .


8б.
Ответ:

Здесь мы спрашиваем себя, получим ли мы одно значение для y , если вы подставите любое значение для x ?

Поскольку ответ на этот вопрос отрицательный, это означает, что по определению y НЕ является функцией x .



Задача 9a: Найти и упростить a) f ( a ), б) f ( a + h ) и в) используя данную функцию.



Задача 10a: Найдите функциональные значения f (-5), f (1), и f (3) для составной функции.


10а.
Ответ:

Чтобы найти f (-5), нам нужно перейти к части функции, под которой будет x = -5, который будет первым, где x < 1:


Чтобы найти f (1), нам нужно перейти к части функции, под которой будет x = 1, который будет первым, где x < 1:


Чтобы найти f (3), нам нужно перейти к части функции, под которой будет x = 3, который будет вторым, где x > 1.



Задачи 11a – 11c: Укажите домен функции.


11а.
Ответ:

В домене будут все вещественные числа, кроме -5 и 5.


11б.
Ответ:

В домене все реальные числа.


11с.
Ответ:

Домен x > 2/5.



Задачи 12a – 12e: Постройте график данной функции, используя данную значения x .Также используйте график для определения домена и диапазона функции.


12а. ; x = -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
Ответ:

Домен
Поскольку домен представляет собой набор всех входных значений, он соответствует значениям x в этой проблеме.

Это означает, что домен.

Диапазон
Поскольку диапазон представляет собой набор всех выходных значений, он соответствует y-значения в этой задаче.

Это означает, что диапазон.


12б.; х = -1, 0, 3, 8
Ответ:

Домен
Поскольку домен представляет собой набор всех входных значений, он соответствует значениям x в этой проблеме.

Это означает, что домен.

Диапазон
Поскольку диапазон представляет собой набор всех выходных значений, он соответствует y-значения в этой задаче.

Это означает, что диапазон.


12с.; x = 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6
Ответ:

Домен
Поскольку домен представляет собой набор всех входных значений, он соответствует значениям x в этой проблеме.

Это означает, что домен.

Диапазон
Поскольку диапазон представляет собой набор всех выходных значений, он соответствует y-значения в этой задаче.

Это означает, что диапазон.


12д.; x = -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3
Ответ:

Домен
Поскольку домен представляет собой набор всех входных значений, он соответствует значениям x в этой проблеме.

Это означает, что домен.

Диапазон
Поскольку диапазон представляет собой набор всех выходных значений, он соответствует y-значения в этой задаче.

Это означает, что диапазон равен { y | y = 5}.


12д.; х = -2, -1, 0, 1, 2
Ответ:

Домен
Поскольку домен представляет собой набор всех входных значений, он соответствует значениям x в этой проблеме.

Это означает, что домен.

Диапазон
Поскольку диапазон представляет собой набор всех выходных значений, он соответствует y-значения в этой задаче.

Это означает, что диапазон.



Задача 13a: Используйте график, чтобы определить а) пересечения по оси x, если есть b) точку пересечения оси y, если есть, c) указанное функциональное значение, чтобы определить интервалы, на которых функция является d) возрастающей, если есть, e) уменьшение, если есть, и f) постоянное, если есть.


13а.


Ответ:

a) x – перехват
Так как x – перехват где график пересекает ось x , заказанная пара для этого интервала x будет (0, 0).

b) y -перехват
Так как y -перехват где график пересекает ось y , заказанная пара для этого y -перехват будет (0, 0).

c) Функциональное значение
Поскольку функциональное значение коррелирует с второе или y значение упорядоченной пары, то функциональное значение при x = 5 равно 4.

d) Увеличение
Поскольку функция возрастает в интервале когда он идет вверх слева направо в этом интервале, эта функция увеличивается на интервале.

д) Уменьшение
Поскольку функция убывает в интервале когда он движется вниз слева направо в этом интервале, эта функция увеличиваясь на интервале.

f) Константа
Поскольку функция постоянна в интервале, когда она горизонтальна в этом интервале, эта функция постоянна на интервале.


Проблемы 14a – 14b: Используйте тест вертикальной линии для определения графики, на которых y является функцией x .


14а.


Ответ:

Этот график прошел проверку вертикальной линии, потому что на нем не было бы места, где мы могли бы нарисовать вертикальную линия, и она будет пересекать ее более чем в одном месте.

Следовательно, это график функции.


14б.


Ответ:

Этот график не прошел проверку вертикальной линии потому что на нем есть хотя бы одно место, где мы могли бы нарисовать вертикальную линия и пересекать ее более чем в одном месте.

Следовательно, это не график функции.



Задачи 15a – 15b: определить, является ли данная функция четной, странно или ни то, ни другое.


15а.
Ответ:

Так как, тогда это четная функция.




Проблема 16a: Если f ( x ) = int ( x ), найти заданное функциональное значение.


16а.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *