Лампа ИН-23 (Индикатор) — DataSheet
Перейти к содержимому
Корпус лампы ИН-23 | Расположение катодов-сегментов ИН-23 |
Описание
Индикатор сегментный тлеющего разряда для преобразования электрических сигналов в синтезированное изображение цифр, букв и знаков. Катоды — в виде сегментов, образующих арабские цифры, буквы русского и латинского алфавитов и другие знаки. Индикация производится через боковую поверхность баллона. Оформление — стеклянное, миниатюрное. Масса 30 г. Выводы электродов: 1 — анод; 2 — катод К12; 3 — катод К13; 4 — катод К4; 5 — катод К5; 6 — катод К11; 7 — катод К6; 8 — катод К10; 9 — катод К8; 10 — катод К9; 11 — катод К1; 12 — катод К2; 13 — катод К7; 14 — катод К3. Для преобразования арабских цифр и букв русского алфавита следует соединять выводы электродов (сегментов) согласно следующей таблице (вывод 1 — общий):
Цифра или буква | Выводы | Буква | Выводы | Буква | Выводы |
1 | 4 или 8 или 12 | Г | 12, 14 | С | 7, 12, 14 |
2 | 6, 7, 13, 14 | Д | 4, 5, 6, 7, 11, 13 | Т | 8, 14 |
3 | 3, 6, 7, 14 | Е | 2, 7, 9, 12, 14 | У | 2, 4, 7, 10 |
4 | 2, 4, 10 | Ж | 3, 6, 8, 10, 13 | Ф | 6, 8, 10, 14 |
5 | 3, 7, 10, 14 | З | 2, 4, 7, 9, 14 | Х | 3, 6, 10, 13 |
6 | 3, 7, 9, 12, 14 | И | 4, 6, 12, 13 | Ц | 4, 5, 7, 12 |
7 | 6, 13, 14 | К | 3, 6, 9, 12 | Ч | 2, 4, 10 |
8 | 3, 7, 8, 10, 13, 14 | Л | 4, 6, 13 | Ш | 4, 7, 8, 12 |
9 | 2, 3, 4, 7, 10, 14 | М | 4, 6, 10, 12 | Щ | 4, 5, 7, 8, 12 |
0 | 4, 7, 12, 14 | Н | 2, 4, 9, 12 | Ы | 3, 4, 7, 12 |
А | 2, 4, 6, 13 | О | 4, 7, 12, 14 | Ь | 3, 7, 9, 12 |
Б | 3, 7, 9, 12, 14 | П | 4, 12, 14 | Э | 2, 4, 7, 14 |
В | 3, 6, 7, 9, 12, 14 | Р | 6, 9, 12, 14 | Ю | 2, 3, 4, 6, 9, 12 |
Я | 2, 4, 10, 13, 14 |
Основные данные | |||
Параметр | ИН-23 | Ед. изм. | |
Аналог | — | — | — |
Яркость свечения | — | ≥200 | кд/м2 |
Угол обзора | — | ≥100° | — |
Напряжение источника питания | — | ≥200 | В |
Напряжение возникновения разряда | — | ≤170 | В |
Напряжение поддержания разряда | — | 120-170 | В |
Напряжение прекращения разряда | — | ≤110 | В |
Напряжение смещения на катодах | — | ≤110 | В |
Ток индикации | сегментов-катодов К2, К4, К10 | ≤1,3 | мА |
сегментов-катодов К3, К6, К7, К9, К11, К13 | ≤0,7 | ||
сегментов-катодов К1, К5, К8, К12 | ≤0,3 | ||
Рабочий ток при питании от источника постоянного напряжения | катодов К2, К4, К10 | 1,3-2,5 | мА |
катодов К3, К6, К7, К9, К11, К13 | 0,7-1,3 | ||
катодов К1, К5, К8, К12 | 0,3-0,6 | ||
Ток рабочий при питании от источника пульсирующего напряжения (среднее значение) | катодов К2, К4, К10 | 0,6-1,2 | мА |
катодов К3, К6, К7, К9, К11, К13 | 0,3-0,65 | ||
катодов К1, К5, К8, К12 | 0,15-0,3 | ||
Ток рабочий в импульсном режиме | при Uа. имп ≥ 200 В; t ≥ 80 мкс; Q ≤ 25 — амплитуда импульса катодов К2, К4, К10 | 6-12 | мА |
при Uа.имп ≥ 200 В; t ≥ 80 мкс; Q ≤ 25 — амплитуда импульса катодов К3, К6, К7, К9, К11, К13 | 3-6,5 | ||
при Uа.имп ≥ 200 В; t ≥ 80 мкс; Q ≤ 25 — амплитуда импульса катодов К1, К5, К8, К12 | 1,5-3 | ||
Наработка | в режиме переключения знаков | ≥5000 | ч |
в режиме горения одного знака | ≥1000 |
Описание всех параметров смотрите в буквенных обозначениях параметров радиоламп
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Информационное письмо Банка России от 10.02.2023 N ИН-03-23/11 “О подходах к расчету обязательных нормативов в условиях действия мер ограничительного характера”
Срок действия документа ограничен 30. 06.2023.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
от 10 февраля 2023 г. N ИН-03-23/11
О ПОДХОДАХ
К РАСЧЕТУ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ НОРМАТИВОВ В УСЛОВИЯХ ДЕЙСТВИЯ МЕР
ОГРАНИЧИТЕЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
Банк России в связи с продолжающимся действием мер ограничительного характера <1> информирует о следующем.
——————————–
<1> Меры ограничительного характера, введенные иностранным государством, государственным объединением и (или) союзом и (или) государственным (межгосударственным) учреждением иностранного государства или государственного объединения и (или) союза (далее – меры ограничительного характера).
В соответствии с Инструкцией Банка России N 199-И <2>, Инструкцией Банка России N 198-И <3>, Инструкцией Банка России N 183-И <4>, Инструкцией Банка России N 182-И <5> и Инструкцией Банка России N 207-И <6> Банк России полагает целесообразным включать в расчет нормативов достаточности капитала кредитных организаций (Н1.
——————————–
<2> Инструкция Банка России от 29.11.2019 N 199-И “Об обязательных нормативах и надбавках к нормативам достаточности капитала банков с универсальной лицензией”.
<3> Инструкция Банка России от 06.06.2019 N 198-И “Об обязательных нормативах небанковских кредитных организаций, имеющих право на осуществление переводов денежных средств без открытия банковских счетов и связанных с ними иных банковских операций, и осуществлении Банком России надзора за их соблюдением”.
<4> Инструкция Банка России от 06. 12.2017 N 183-И “Об обязательных нормативах банков с базовой лицензией”.
<5> Инструкция Банка России от 21.11.2017 N 182-И “О допустимых сочетаниях банковских операций небанковских кредитных организаций, осуществляющих депозитно-кредитные операции, об обязательных нормативах небанковских кредитных организаций, осуществляющих депозитно-кредитные операции, и об осуществлении Банком России надзора за их соблюдением”.
<6> Инструкция Банка России от 08.11.2021 N 207-И “О допустимых сочетаниях банковских операций расчетных небанковских кредитных организаций, об обязательных нормативах расчетных небанковских кредитных организаций и об осуществлении Банком России надзора за их соблюдением”.
<7> На основании подпункта 2.3.6 пункта 2.3 и подпункта 3.3.11 пункта 3.3 Инструкции Банка России N 199-И с учетом пункта 1.3 Инструкции Банка России N 199-И.
<8> На основании пункта 5.4 Инструкции Банка России N 199-И, пункта 2.2 Инструкции Банка России N 183-И, пункта 2. 2 Инструкции Банка России N 182-И, пункта 2.8 Инструкции Банка России N 207-И, пункта 1.4 Инструкции Банка России N 198-И с учетом пункта 1.3 Инструкции Банка России N 199-И.
<9> На основании пункта 5.5 Инструкции Банка России N 199-И с учетом пункта 1.3 Инструкции Банка России N 199-И.
<10> Кредитные организации, за исключением кредитных организаций – расчетных депозитариев и небанковских кредитных организаций – центральных контрагентов (далее – кредитные организации).
средства, размещенные на корреспондентских счетах НОСТРО, клиринговых счетах; требования, в том числе по предоставленным межбанковским кредитам, к кредитным организациям в иностранной валюте недружественных государств <11>; требования, в том числе по предоставленным кредитам и приобретенным облигациям, к резидентам недружественных государств; вложения в дочерние организации, зарегистрированные в недружественных государствах; средства в иностранной валюте, размещенные в небанковской кредитной организации акционерном обществе “Национальный расчетный депозитарий” (далее – НРД), а также вложения в иностранные облигации, выпущенные иностранными организациями, конечными должниками по которым являются юридические лица – резиденты Российской Федерации;
——————————–
<11> Государства и территории, включенные в перечень иностранных государств и территорий, совершающих в отношении Российской Федерации, российских юридических лиц и физических лиц недружественные действия, утвержденный распоряжением Правительства Российской Федерации от 05.
требования к небанковской кредитной организации – центральному контрагенту “Национальный Клиринговый Центр” (Акционерное общество), НРД, возникающие по сделкам с ценными бумагами, с которыми иностранными организациями, имеющими право в соответствии с их личным законом осуществлять учет и переход прав на ценные бумаги, из-за действия мер ограничительного характера полностью или частично ограничено совершение операций.
Настоящее информационное письмо подлежит размещению на официальном сайте Банка России в информационно-телекоммуникационной сети “Интернет” и применяется по 30 июня 2023 года.
Первый заместитель
Председателя Банка России
Д.В.ТУЛИН
Джон, ГЛАВА 20 | USCCB
ГЛАВА 20
*Пустая могила. * 1В первый день недели a Мария Магдалина пришла ко гробу рано утром, когда было еще темно, * и увидела, что камень отвален от гроба. б 2Итак, она пробежала * и пошла к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и сказала им: «Господа взяли из гроба, и мы не знаем, куда положили Его». 3 * Итак, Петр и другой ученик вышли и пришли ко гробу. 4Они оба побежали, но другой ученик побежал быстрее Петра и первым пришел ко гробу; 5он наклонился и увидел там погребальные пелены, но не вошел. 6 c Когда за ним пришел Симон Петр, он вошел во гроб и увидел там погребальные пелены *, 7 а платок, покрывавший голову его, не с погребальными пеленами, а свёрнут в отдельном месте. д 8 Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. 9 * e Ибо они еще не поняли Писание, что он должен воскреснуть из мертвых. 10Тогда ученики возвратились домой.
Явление Марии Магдалине. * 11 А Мария осталась у гроба и плакала. f И когда она плакала, она наклонилась во гроб 12и увидели двух ангелов в белом, сидящих, одного у головы, а другого у ног, где было тело Иисуса. 13 И сказали ей: «Женщина, что ты плачешь?» Она сказала им: «Они взяли моего Господа, и я не знаю, где они положили Его». 14Сказав это, она обернулась и увидела там Иисуса, но не узнала, что это был Иисус. г 15Иисус сказал ей: «Женщина, что ты плачешь? Кого вы ищете?» h Она подумала, что это садовник, и сказала ему: «Господин, если ты его унес, скажи мне, где ты его положил, и я возьму его». 16Иисус сказал ей: «Мария!» Она повернулась и сказала ему на иврите: «Равбуни», * , что означает Учитель. 17Иисус сказал ей: «Перестань держаться за меня, * , ибо Я еще не восшел к Отцу. Но иди к моим братьям и скажи им: «Иду к Отцу Моему и Отцу вашему, к Богу Моему и Богу вашему». я 18Мария Магдалина пошла и возвестила ученикам: «Я видела Господа» и то, что Он сказал ей.
Явление ученикам. * 19Вечером того первого дня недели, j , когда были заперты двери, где находились ученики * , из страха перед Иудеями, пришел Иисус, стал посреди них и сказал им: мир с ними! ты.” 20 Сказав это, он показал им свои руки и бок. * Ученики обрадовались, увидев Господа. к 21 * [Иисус] снова сказал им: l «Мир вам. Как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас». 22 * И когда он сказал это, он дунул на них и сказал им: m «Примите Святого Духа. 23 * n Кому грехи простишь, тому простятся, и чьи грехи оставишь, тому и останутся».
Томас. 24 Фомы, прозванного Дидимом, одного из двенадцати, не было с ними, когда пришел Иисус. 25 Тогда другие ученики сказали ему: «Мы видели Господа». Но он сказал им: «Если я не увижу раны от гвоздей на руках его и не вложу перста моего в раны от ногтей и не вложу руки моей в ребра его, то не поверю». или 26Через неделю опять были в доме ученики Его, и Фома был с ними. Иисус пришел, хотя двери были заперты, стал посреди них и сказал: «Мир вам». р 27 И сказал Фоме: положи сюда перст твой и посмотри на руки мои, и подай руку твою и вложи в ребра мои, и не будь неверующим, но веруй. 28 * q Фома ответил и сказал ему: «Господь мой и Бог мой!» 29 * Иисус сказал ему: «Ты уверовал, потому что увидел Меня? r Блаженны не видевшие и уверовавшие.
Заключение. * 30Много других знамений сотворил Иисус в присутствии [своих] учеников, о которых не написано в книге сей. с 31 Но это написано для того, чтобы вы уверовали, что Иисус есть Мессия, Сын Божий, и чтобы через эту веру вы имели жизнь во имя Его. т
* [20:1–31] Воскресший Иисус являет Свою славу и дарует Дух. Эта история удовлетворяет основную потребность в свидетельстве о воскресении. Перед нами не пластинка, а серия отдельных историй.
* [20:1–10] История пустой гробницы встречается как в матфеевской, так и в луканской традициях; Версия Джона кажется слиянием этих двух.
* [20:1] Еще темно: согласно Марку, солнце взошло, Матфей описывает его как «рассвет», а Лука говорит о раннем рассвете. Мария видит снятый камень, а не пустую гробницу.
* [20:2] Мария убегает, а не под руководством ангела/юноши, как в синоптических рассказах. Множественное число «мы» во второй части ее заявления может отражать традицию, согласно которой к могиле ходит больше женщин.
* [20:3–10] Основное повествование рассказывается только о Петре в Лк 24:12, стихе, отсутствующем в важных рукописях, который может быть заимствован из традиции, аналогичной Иоанну. См. также Лк 24:24.
* [20:6–8] Какая-то особенность состояния погребальных пелен заставила возлюбленного ученика поверить. Возможно, детали подчеркивали, что могила не была ограблена.
* [20:9] Вероятно, имеется в виду общая ссылка на Священные Писания, как в Лк. 24:26 и 1 Кор. 15:4. Некоторые предлагаемые отрывки из Ветхого Завета: Пс 16:10; Ос 6:2; Иоанна 2:1, 2, 10.
* [20:11–18] Это явление Марии встречается только у Иоанна, но ср. Мф 28:8–10 и Мк 16:9–11.
* [20:16] Раббуни: на иврите или арамейском «мой господин».
* [20:17] Перестаньте держаться за меня: см. Мф 28:9, где женщины берутся за его ноги. Я еще не вознесся: для Иоанна и многих новозаветных писателей вознесение в богословском смысле перехода к Отцу для прославления произошло с воскресением как одно действие. Эта сцена у Иоанна драматизирует такое понимание, ибо к пасхальной ночи Иисус прославляется и может дать Духа. Поэтому его вознесение происходит сразу же после того, как он поговорил с Марией. С такой точки зрения вознесение через сорок дней, описанное в Деяниях 1:1–11, было бы просто окончанием земных явлений или, возможно, лучше, введением в дарование Духа ранней церкви по образцу способности Елисея имейте (двойную) долю в духе Илии, если он увидит, что его возносят (тот же глагол, что и восхождение) на небо (4 Цар. 2:9).–12). Моему Отцу и вашему Отцу, моему Богу и вашему Богу: это перекликается с Ру 1:16: «Твой народ будет Моим народом, и твой Бог — Моим Богом». Отец Иисуса теперь станет Отцом учеников, потому что, однажды вознесшись, Иисус может дать им Дух, исходящий от Отца, и они смогут переродиться детьми Божьими (Ин. 3:5). Вот почему он называет их моими братьями.
* [20:19–29] Явления ученикам, без Фомы или с ней (ср. Ин. 11:16; 14:5), имеют грубые параллели в других евангелиях только для Ин. 20:19.–23; ср. Лк 24:36–39; Мк 16:14–18.
* [20:19] Ученики: косвенно из Ин. 20:24 это означает десять из Двенадцати, предположительно в Иерусалиме. Мир вам: хотя это могло бы быть обычным приветствием, Иоанн намеревается повторить здесь Ин. 14:27. Тема радости в Ин. 20:20 перекликается с Ин. 16:22.
* [20:20] Руки и…бок: в Лк 24:39–40 упоминаются «руки и ноги» на основании Пс 22:17.
* [20:21] Посредством этого послания Одиннадцать стали апостолами, то есть «посланными» (ср. Ин 17:18), хотя Иоанн не использует существительное по отношению к ним (см. прим. на Ин 13:16). Торжественная миссия или «послание» также является предметом явлений после воскресения Одиннадцати в Мф 28:19.; Лк 24:47; Мк 16:15.
* [20:22] Это действие напоминает Бытие 2:7, где Бог дунул на первого человека и дал ему жизнь; как жизнь Адама исходила от Бога, так и новая духовная жизнь учеников исходит от Иисуса. См. также оживление сухих костей в Иез 37. Это авторская версия Пятидесятницы. См. также примечание от Иоанна 19:30.
* [20:23] Трентский собор определил, что эта власть прощать грехи осуществляется в таинстве покаяния. См. Мф 16:19; Мф 18:18.
* [20:28] Мой Господь и мой Бог: это образует литературное включение с первым стихом Евангелия: «И Слово было Бог».
* [20:29] Этот стих является благословением для будущих поколений; важна вера, а не зрение.
* [20:30–31] Эти стихи явно являются заключением к Евангелию и выражают его цель. В то время как многие прочитанные рукописи приходят к вере, что, возможно, подразумевает миссионерскую цель Евангелия от Иоанна, в небольшом числе довольно ранних рукописей написано «продолжать верить», предполагая, что аудитория состоит из христиан, чья вера должна углубиться с помощью книги; ср. 19 января:35.
а. [20:1–10] Мф 28:1–10; Мк 16:1–11; Лк 24:1–12.
б. [20:1] 19:25.
г. [20:6] Лк 24:12.
д. [20:7] 11:44; 19:40.
эл. [20:9] Деяния 2:26–27; 1 Кор. 15:4.
ф. [20:11–18] Мк 16:9–11.
г. [20:14] 21:4; Мк 16:12; Лк 24:16; 1 Кор. 15:43–44.
ч. [20:15–17] Мф 28:9–10.
я. [20:17] Деяния 1:9.
ж. [20:19–23] Мф 28:16–20; Мк 16:14–18; Лк 24:36–44.
к. [20:20] 14:27.
л. [20:21] 17:18; Мф 28:19; Мк 16:15; Лк 24:47–48.
м. [20:22] Бытие 2:7; Иез 37:9; 1 Кор. 15:45.
н. [20:23] Мф 16:19; 18:18.
о. [20:25] 1 Ин 1:1.
стр. [20:26] 21:14.
кв. [20:28] 1:1.
р. [20:29] 4:48; Лк 1:45; 1 Пет 1:8.
с. [20:30] 21:25.
т. [20:31] 3:14, 15; 1 Иоанна 5:13.
(Ин. 20:23) Поддерживает ли этот отрывок прощение грехов через священника?
УТВЕРЖДЕНИЕ: Иисус сказал: «Если кому прощаете грехи, прощены им грехи; если кого оставишь на грехах, на том остались» (Ин. 20:23). Римско-католические авторитеты утверждают, что этот отрывок поддерживает представление о том, что покаяние распространяется через священство (см.0183 Католический катехизис , параграфы 976, 1461, 1485). Карри пишет: «Только Бог может прощать грехи. Иисус продемонстрировал это, когда был здесь, на земле. Но здесь Иисус явно делегирует эту власть группе людей, которые будут руководить его Церковью». [1]
ОТВЕТ: Можно сделать ряд замечаний:
Во-первых, во всем Новом Завете нет ни одного примера сакраментальной исповеди . Это бросающийся в глаза аргумент от молчания.
Во-вторых, это относится к ученикам — не обязательно к апостолам . Иоанн не упоминает о Двенадцати (или на самом деле о Десяти, потому что Иуда ушел, а Фома не пришел). Если эта сила была дарована ученикам, то странно, что у нас нет упоминания о том, кто при этом присутствовал. [2] Лука упоминает Одиннадцать «и тех, кто был с ними» в одном из явлений Иисуса после воскресения (Лк. 24:33).
В-третьих, Иисус, скорее всего, имеет в виду проповедь Евангелия . В контексте Иисус говорит: «Как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас» (Ин. 20:21). В рассказе Луки (24:46-48) мы видим, что это раздача прощения происходит просто через проповедь Евангелия. Следовательно, Иисус имеет в виду прощение грешников, а не отдельных грехов один за другим. Мы видим это на протяжении всего Нового Завета, когда ученики проповедуют людям (Деяния 10:47-48). В других случаях апостолы говорили людям, что они все еще в своих грехах (Деяния 8:21-22).
В-четвертых, грамматика совершенного, завершенного времени . Это «изображение будущего совершенного». [3] Основываясь на этом, Тенни пишет: «Передача силы ученикам прощать или сохранять вину за грех, таким образом, зависит от предыдущего прощения Богом». [4] Маккарти отмечает: «Здесь Иисус использует греческое совершенное время. Он подразумевает процесс, но рассматривает этот процесс как достигший своего завершения и существующий в законченном состоянии. Это означает, что ученики имели право провозглашать прощение тем, кого Бог уже простил . [5] Моррис добавляет: «Если церковь [т.е. все верующие, с точки зрения Морриса] действительно действует под водительством Духа, то обнаружится, что ее высказывания в этом вопросе лишь раскрывают то, что уже было определено на небесах». [6] Эти пункты можно перевести как «Они находятся в состоянии прощения», , т. е. «они прощены». [7] Карсон пишет: «Страдный залог подразумевает, что действует Бог». [8]
В-пятых, римско-католическая интерпретация не имеет поддержки со стороны отцов церкви . Тенни пишет: «Отцы Греции никогда не цитировали этот отрывок в поддержку отпущения грехов». [9]
[1] Карри, Дэвид Б. Прирожденный фундаменталист, рожденный заново католик . Сан-Франциско [Калифорния: Игнатиус, 1996. 66.
].[2] Новая американская стандартная Библия: обновление 1995 г. . (1995). (Ин 20:21). Ла-Хабра, Калифорния: Фонд Локмана.
[3] Тенни, М. К. (1981). Джон. В FE Gaebelein (Ed.), The Expositor’s Bible Commentary: John and Acts (Vol. 9, p. 194). Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Зондерван.
[4] Тенни, М. К. (1981). Джон. В FE Gaebelein (Ed.), The Expositor’s Bible Commentary: John and Acts (Vol. 9, p. 194). Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Зондерван.
[5] Маккарти, Джеймс Г. Евангелие от Рима . Евгений, Ор.: Урожайный дом, 1995. 82.
[6] Моррис, Л. (1995). Евангелие от Иоанна (стр. 750). Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс Паблишинг Ко.
[7] Карсон, Д. А. (1991). Евангелие от Иоанна (стр. 655). Лестер, Англия; Гранд-Рапидс, Мичиган: Inter-Varsity Press; В.Б. Эрдманс.
[8] Карсон, Д. А. (1991). Евангелие от Иоанна (стр. 655). Лестер, Англия; Гранд-Рапидс, Мичиган: Inter-Varsity Press; В.